English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ G ] / Great job

Great job traducir ruso

1,872 traducción paralela
- Great job, Gutsy.
Moлoдeц, Cмeльчaк!
I was just Corning by to let you guys know what a great job you did.
Я просто зашел, чтобы поблагодарить вас.
Great job, Schmidt.
Пять баллов Шмидт.
Well, you're doing a great job out there.
Ты там отлично справляешься.
Good! Great job!
Молодец!
You did a great job tonight, Abby.
Эбби, сегодня у тебя все отлично получилось.
Great job.
Отличная работа.
Great job today.
- Сегодня вы молодцы.
Great job, hon!
Отличная работа!
Great job!
Молодец!
You tried to confuse me, you've done a great job.
Если хотела запутать, то тебе удалось.
Awesome Great job.
Отлично, прекрасная работа.
Great job when you put him down.
Не каждый его вырубит.
Great job!
Хорошая работа!
You both did a great job.
Вы оба проделали отличную работу.
Didn't Trip do a great job with all this?
Трип проделал прекрасную работу.
You've done a great job building up a full-fledged news source, but with so many other media options, what sets you apart to compete long term?
Вы сделали огромное дело, создав абсолютно новое средство информации, но у вас так много конкурентов, каковы ваши преимущества в долгосрочной перспективе?
I can't just like " Oh yeah, I did great job.
Не могу просто сказать : " О да, я справился.
Great, you did a great job!
Отлично, молодцы.
I think you've got a great job in the publishing capital of the world.
По-моему у тебя прекрасная работа в издательской столице мира.
Well, you did a great job.
Ты продела хорошую работу.
Alright, ladies and gentlemen. Great job, let wrap it up and go home
Дамы и господа, отлично поработали.
Hey, great job tonight, you two.
Эй, вы двое, неплохая работа.
You did a great job, but I can't really go overboard on coupons.
Ты неплохо справилась, но превышать смету с купонами я не могу.
If I write him back, tell him what a great job I think he's doing, maybe he'll talk to me.
Он ищет одобрения. Если я ему отвечу, скажу, что считаю его работу великолепной, возможно он поговорит со мной.
Yeah, it looks like you're doing a great job of that.
Да, оно и видно, как у тебя это получается.
Liam, you did such a great job with your... shot.
Лиам, ты себя очень хорошо вел во время... рентгена.
"What a great job." You wanna do a dance number on here?
"Отличная работа" Хочешь станцевать здесь?
No, you've done a great job.
"спасибо за старания"
Great job
Крутая работа.
Hey, great job, Dev.
Эй, отличная работа, Дев.
Great job, human Internet. I'll be back when I need you all to search for some porn.
Убийство собственного брата?
Great job chaperoning.
Молодцы, старшие.
Did a great job.
Они хорошо поработали.
You all did a great job on your first in-class assignment, but I want to single out a special student in our midst.
Вы все отлично справились со своим первым классным заданием, но я хочу выделить особенного ученика среди вас.
You did such a great job at the fundraiser, I, uh...
Ты здорово себя показала на вечере по сбору средств...
He'll do a great job, I think.
Он отлично справится, мне кажется.
Great job!
Отличная работа!
Great job today, Dr. Lowery.
Отличная работа, Доктор Лоури.
We did a great job, but don't expect any sympathy from anybody, or any kind of praise when we go in there...
Бум, бум, бум. Вот так легко. Она не знает.
That was a great job, you guys. [Applause]
Она меня уволила.
Thank you. Great job. Well done.
- "Всегда пожалуйста".
You lost your job, things are great for me at the firm.
Ты лишился работы, а у меня в фирме всё чудесно складывается.
Great job!
Отлично!
We're just heading to the Police Station now, so if you wanna follow us there, it will be great, make our job a lot more easier.
Мы как раз в полицию едем, двигай за нами! Заодно мне халява привалит.
That's why I took this job, cause the money's great and...
Я согласился на эту работу потому что деньги отличные,
Finally, the great writer, Rory Jansen was forced to take a day job.
В итоге, "великий писатель", Рори Джонсон, вынужден был найти себе работу.
Great job
Молодчина.
You want to know what's great about not being on the job any more?
Хотите знать, как это приятно нигде не работать?
I must say, not the best way to start a new job, and she had such great references.
Я должна сказать, это не лучший способ начать новую работу, а ведь у нее были отличные рекомендации.
Thank you so much. Great job.
"включая пару-тройку, кто на удивление не был обвинен в связи со мной".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]