He says to me traducir ruso
402 traducción paralela
His name's Arvis, and he says to me, says he :
Его зовут Эрвис, и он говорит мне :
He says to me once, "Vashti, you're empty-headed."
Он однажды мне сказал, что у меня пусто в голове.
Again he says to me :
а как мы узнаем, что мы вошли в контакт с противником?
He says to me that I should marry, so I remain with her it.
Кума сказал мне, что я должен жениться, поэтому я выбрал её.
And you know what he says to me? The best :
И знаешь, что он мне сказал?
Then he says to me " You don't like to dance?
Подходит и мне говорит : вам не нравится танцевать?
He says to me, "Are you kidding me, or are you really stupid?"
Он мне и говорит : "Ты надо мной издеваешься или правда такой дурак?"
He says to me "You weren't born much of a brain, so start usin'your body."
Он говорил : "Ты не родился мозговитым, так что пользуйся своими мускулами".
He says to me, "You're making a good job of that wall."
Он говорит мне : "Вы неплохо потрудились над этой стеной."
"Boy," he says to me,
"Парень", - говорит он мне, -
"Grigoriev," he says to me...
" Она оберегала нас от множества врагов.
And when I ask him, he says to me,
Когда я спрашиваю его, он отвечает,
Then, he says to me...
Затем он сказал мне...
He says to me : "Do they surprise you?"
Он сказал : "Они удивили вас?"
You know what he says to me?
Ты знаешь, что он сказал мне?
He says to me, "Just trim it a little."
Говорит мне : "Подровняйте слегка".
Okay, so, I'm having dinner with Charles Manson last night... and he says to me, "Dwayne, is it hot in here or am I crazy?"
И вот, прошлым вечером я ужинаю с Чарльзом Мэнсоном... и он мне говорит : "Дуэйн, здесь правда жарко, или я сошел с ума?"
We will return soon, according to him he says to me.
И скоро вернёмся туда, если верить хозяину.
And he says to me that the Lady Inglethorp he ate very much somewhat to the dinner.
Но вы сказали, она мало ела.
He says I'm an orchid and wants to change me into a lily.
Он говорит, что я орхидея и пытается превратить меня в лилию.
He says to the waiter, "Waiter, bring me a cup of coffee."
Он говорит официанту : "Официант, мне чашку кофе".
For instance, in Okinawa, a major comes to me he says, "Stephenson, you see that hill?" " Yes, sir.
Например, на Окинаве, майор подходит ко мне.. .. и говорит : "Стивенсон, видишь тот холм?". " Да, сэр.
He says to me, "Don't you ever..."
Он говорит
He says I'm to bring her back with me... pronto.
Он попросил меня доставить её назад.
I can fix it for Joe to feel so good that when I say why doesn't he relax by taking me to the Ritz Roof, he says :
Я могу сделать так, что Джо будет так хорошо, что... когда я прошу его расслабиться и отвезти меня на крышу Ритца, он говорит :
Something that happened to me when I was a baby, he says.
Moжeт, чтo-тo из тoгo, чтo слyчилocь co мнoй в дeтcтвe, cкaзaл oн.
First he says he doesn't want to hurt you because he loves you. Then he says he can't remain indifferent to some dirty tricks.. Pardon me, Sir..
Сначала говорит, что не хочет причинять вам боль, потому что любит вас, а потом - что не может оставаться равнодушным к такому свинству, простите, как посадить в тюрьму мать пятерых детей, виновную лишь в том, что она пыталась помешать осуществлению грязного дела.
I said, "she's driving me crazy!" "You got to take her." He says, "oh, no!"
Я сказала : "Забери ее к себе на пару лет!" И он ответил : "О, нет!"
He says "mama" to me.
Он говорит мне "мама".
He says that seeing as how you had all them other boyfriends before me seeing as I never even had one single gal friend before you he figures that between the two of us it kind of averages out to things being proper and right.
Так вот, Вёрдж говорит, что мы вроде уравновешиваем друг друга, и все будет хорошо.
I'm embarrassed to tell you... but he says that he's in love with me.
Мне тяжело Вам об этом рассказывать Но он сказал, что влюблён в меня
He says he likes to talk to me.
Он говорит, что ему нравится беседовать со мной.
He says he leaves you to take care of me.
Сказал, что доверяет меня вам.
He says it's arthritis. And the only thing for me to do is not to try and work until it clears up.
Он сказал, что это артрит и мне нельзя ничего делать пока болезнь не отступит.
"It makes no difference to me," he says.
"Мне все равно". - говорит.
What annoys me is that he sets rabbit traps... and then says they're disappearing due to myxomatosis.
Меня беспокоит, что он охотится на кроликов с капканом... и говорит потом, что они вымирают от миксоматоза.
But you can't say anything to me, only Boris can. But it seems like he's dead. She says so.
Вы можете быть крупными алмазными торговцами но Вы ни в чём не можете упрекать меня, может только Борис!
One rule says I can't ground anyone just because he asks me to.
А по правилам я не могу освобождать от полетов просто так.
He says he's going to tell me the whole truth.
Говорит, что расскажет мне всю правду.
The master says in case you have nothing to change into he asked me to bring you these.
Хозяин велел принести это, чтобы вы могли во что-нибудь переодеться.
- Woltz. He won't give it to me, and he says there's no chance.
Он не даст мне роль... и говорит, что можно даже не надеяться, шансов нет.
He says you have to believe me, Mrs...
Он говорит, Вы должны мне поверить мне, миссис...
The next day, he comes up to me, and he says,
И вот однажды он подходит ко мне и говорит :
I want you to listen to what he says,'cause I think... he's gonna make you as happy as he has made me.
Послушайте, что он скажет. Уверен, его слова... сделают вас такими же счастливыми, каким стал я!
Trying to eliminate the human perverts. Why me, why - because, coz I have corrupted, he says!
Почему я?
He says if his wife leaves early he wants to see me.
Он тебя заметил и хочет поговорить.
And you don't have to call me Mr. McNaulty like he says.
И ты можешь не называть меня мистером Макнолти.
Who says? He's nothing to do with me.
С чего это вдруг, он вообще не мой друг.
He says that he wants to love me!
Он говорит что хочет любить меня!
He says he wants to die for me.
Он хочет умереть ради меня!
Finally, he turns to me and says...
А потом он поворачивается ко мне и говорит :
he says 1126
he says no 33
he says it's important 32
he says hi 20
he says that 22
he says it's urgent 59
to meet you 22
to me 1767
to mexico 17
to meet 21
he says no 33
he says it's important 32
he says hi 20
he says that 22
he says it's urgent 59
to meet you 22
to me 1767
to mexico 17
to meet 21
he said 3206
he said nothing 22
he said to me 71
he said yes 66
he said he was sorry 19
he said he would 25
he said no 115
he saw 28
he saw us 28
he said it 77
he said nothing 22
he said to me 71
he said yes 66
he said he was sorry 19
he said he would 25
he said no 115
he saw 28
he saw us 28
he said it 77