Hit me again traducir ruso
205 traducción paralela
He shut his eyes every time Hubert hit me, then he told him to hit me again.
Он закрывал глаза каждый раз, когда Хьюберт бил меня, а потом он приказывал ему бить меня снова.
Don't hit me again.
Не бей меня!
He hit me again and again and again and then, he made me write a letter to Owens, saying I'd meet him on the train.
Он ударил меня один раз и еще, и снова. И потом он заставил меня написать письмо Оуэнсу о том, что я приду к нему в поезде.
Don't ever hit me again.
Больше никогда не пытайся меня ударить.
Hit me again!
Ударь меня снова!
- If you hit me again I'll throw away this cross!
Его зовут Добросав! Если еще раз меня ударишь, я выкину этот крест.
" When I couldn't think of any more, they hit me again.
"Когда я больше уже ничего не мог придумать, они вновь стали бить меня."
Don't ever hit me again!
Еще раз меня ударишь...!
Hit me again. I want another card.
Я хочу еще карту.
Hit me, hit me again c'mon, hit me!
Бей, бей ещё. Ну же, бей! Так сильно, как можешь.
Then hit me again.
Тогда ударьте меня еще раз.
Yes, he hit me again.
Да, он снова меня ударил.
Hit me again... in front of all these witnesses.
Ударь еще раз.. перед всеми этими свидетелями.
Oh! Hit me again.
ну ударь еще раз.
Hit me again.
Ударь меня еще раз.
Hit me again.
Ударь меня.
- He hit me again, and I shot him. - Where'd you get the gun?
- Он ударил меня снова, и я выстрелила в него.
Bobby, hit me again.
Бобби, повтори.
"Hit me again, Ike, and put some stank on it?"
"Ударь-ка меня еще разок, Айк, да посильнее"?
Just out of curiosity, I mean, don't hit me again, or anything... but what are you gonna do when you get there?
Так, любопытства ради - что мы будем делать, когда дойдем до края?
Go ahead. Hit me again.
Ну, давайте, обидьте меня снова.
- Hit me again.
Давай еще.
Please don't hit me again.
Не бейте меня больше, прошу.
You won't hit me again?
Tы не ударишь меня больше?
Thomas, hit me again - the same.
Томас, плесни мне еще, то же самое.
... You going to hit me again?
Ты опять меня побьешь?
- Don't hit me again.
- Эй, не бей меня снова.
If you ever touch me again, threaten me again or hit me again,
Если снова меня коснёшься, будешь угрожать или ударишь,..
Come on, hit me again.
Ну давай, ударь меня еще раз.
Hit me again and I'll tell your boyfriend you are frigid.
Теперь я взрослая и могу защитить себя! В следующий раз, когда ты ударишь меня, я опять скажу - ты фригидная!
Is you gonna hit me again? - Uhuh...
Ты меня снова ударишь?
You wanna hit me again, Pop, go ahead, take a shot.
Если ты тоже хочешь меня ударить, па, давай попробуй.
Hit me again, harder.
Хоть я ее и не чувствую.
Hit me again
Ударь меня еще раз!
Hit me again, fucker
Ударь меня еще раз, ублюдок!
I fought and hollered but he had me around the neck and he hit me, again and again.
Я боролась и вопила... но он схватил меня вокруг шеи... и он бьет меня, снова и снова.
- You want me hit him again?
- Давайте я его ещё разок огрею?
You can hit me again, sir.
Можете бить меня и дальше.
You're not going to hit me again, are you?
Ты не съешь меня, нет?
Just to let you know that if you hit her again, you're going to be sorry you ever met me.
Просто примите к сведению, если вы еще раз ударите ее, вы пожалеете, что встретили меня.
Don't ever hit me like that again.
- Микки... - Отвали! - Что?
Hit me again.
Смотри за ним.
Hit me again!
Какого черта ты все смотришь на него?
Don't ever hit me like that again.
Никогда так не делай.
Hit me again. Go on!
Я был четвертым.
My dad won't hit me ever again.
Не будет уже больше бить меня папочка.
- Hit me with it again!
ТВ : Ударь меня ещё раз.
He'd have a drink, punish me for whatever I did and then hit the road again.
Он напивался, наказывал меня по любому поводу и затем снова отправлялся в путь.
I told him to hit me again.
Так ты врезал ему?
Hand me that umbrella so I can hit you again.
Подай зонтик, чтобьI я могла тебя отлупить.
The shoulder is supposed to turn inward, just like jabbing... He's doing it again. I'll admit you've got pretty sharp jabs, but I'm afraid I can't let you hit me.
Черт бы вас побрал... 384 ) \ fs80 \ cHFFFFFF } Т а к а м у р а не смотря ни на что!