English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ H ] / How you doing there

How you doing there traducir ruso

224 traducción paralela
- How you doing there, Shitbird?
- Как дела, Шитбёрд? - Хорошо.
How you doing there, big guy?
Как у тебя здесь дела, верзила?
How you doing there, squirmy?
Как дела, блаженный?
Sure, I know Bob. How you doing there, Bob?
- Конечно, знаком.
How you doing there, little buddy?
Ну как ты после всего, дружище?
How you doing there, Richard?
Как у Вас дела, Ричард?
Hey! How you doing there, Mr. President?
Как жизнь, мистер Президент?
How you doing there, girl?
- Рэчел, как ты там?
How you doing there, Champ?
Ну как ты там, Чемпион?
How you doing there, buttercup?
ак дела, красавица?
Hey, how you doing there, buddy?
Эй, приятель, как там у тебя дела?
( Addison ) HOW YOU DOING THERE, MOLLY?
- Как дела Молли?
How are you doing in there? How are you doing in there?
- Как у тебя дела?
There aren't any words to tell you how much I appreciate what you're doing.
Не могу выразить, как я вам признательна.
How so? What are you doing there?
Зачем Вам туда?
I would also like to tell you, Katerina Matveyevna, that sometimes I get so sick at my heart, such sadness grips me with its claws, when I'm wondering how you're doing over there.
ј еще хочу приписать дл € вас, атерина ћатвеевна, что иной раз така € тоска к сердцу подступит, клешн € ми за горло берет. ƒумаешь, как-то вы там сейчас?
- Hi, there! Give me a hand. - How're you doing?
Привет, Роуз.
How are you doing there?
Как дела там?
How you doing down there, Worley?
А как с тобой, Уорли?
- Hi there, how are you doing?
- Привет, как дела?
How are you doing down there?
Как вы там, внизу, поживаете?
How you doing over there?
Как ты разбираешься в истории?
How are you doing there? Go get Bob.
Как дела, старый морской волк?
How are you doing in there?
Как вы там?
- How you doing in there?
- Как у тебя там дела? - Отлично.
How are you doing there, buddy?
Как дела, дружище?
- How you doing back there, Howard?
Как дела, Говард?
How are you doing back there, Father?
Как вы там, отец?
I can't believe how good you're doing. Hang in there, baby.
Ты на удивление быстро поправляешься, дорогой.
How you doing in there?
Как ты там?
How're you doing there, Dude?
ак дела, " увак?
- How you doing up there, Hoss?
- Эй. - Как у тебя там дела, Хосс?
How are you doing there?
Как ты там?
Well, how are you doing there, you old cowpoke?
Ну как тебе Сиэтл, старый ковбой?
How you doing over there?
Как там у тебя дела?
There's no denying Jacobim Mugatu has used cheap Malaysian workers... to make his and most of the garment industry's clothes... Hey, Steve, how are you doing?
Но мы не отрицаем, что Жакоб Мугату обвиняется в использовании дешевого труда малазийских рабочих, для изготовления большинства своих коллекционных вещей...
Hey there, little guy. How you doing?
- Эй, птичка, как поживаешь?
I've been thinking about things and how much you mean to me... and how little time you and I have spent together... these last few years and all of a sudden... I realized what the heck am I doing in Omaha... when you're out there and I could be with you?
О том, как много ты для меня значишь, как мало мы были вместе за последние годы и неожиданно я осознал, какого чёрта я сижу дома, когда ты там и я могу быть с тобой.
I read on your website how you had just finished Jersey Girl and it was, I wanna say, 184 pages and how you were thinking of doing that with Affleck but he was doing Daredevil and there was stuff going on...
Помнится, прочитал у вас на сайте, что вы закончили сценарий Jersey Girl, вышло, если не вру, 184 страницы, и вы подумывали взять на главную роль Эффлека, но он был занят "Сорвиголовой", ещё какие-то нескладушки... -
"I DON'T KNOW HOW THE HELL IT HAPPENED BUT THERE YOU ARE, DOING IT" SORT OF THING.
"не знаю, как это вышло, но так уж у нас получилось" - в таком духе.
Yeah, I'm in here with you all, talking shit about how strong I am, how strong I feel... but my disease is out there in that parking lot, doing push-ups on steroids... waiting for the chance to kick my ass up and down the street again.
Да, я здесь, с вами, несу всякую чушь о том, как я силен, каким сильным себя ощущаю... но моя болезнь там, на парковке, качает мышцы на стероидах... в ожидании шанса надрать мне задницу и вновь вытолкнуть меня на улицу.
How're you doing up there?
Как ты там?
How you doing up there, man?
Как ты там, приятель?
- How are you doing in there, Manny?
Как ты там, Мэнни? Мы тут все болеем за тебя.
- How are you doing in there?
- Ну, и как тебе?
Hey, how are you doing there?
Эй, как дела?
How you doing in there?
Ну, как ты тут?
How you doing in there, Charlie?
Как ты там, Чарли? !
How you doing down there?
Как там у тебя дела?
Mr. Martin, how are you doing in there?
Мистер Мартин, как Вы там?
How are you doing over there?
Как там у Вас дела?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]