I always loved you traducir ruso
322 traducción paralela
But I always loved you!
Я всегда тебя любил.
Mary, whatever happens to me, what any you hear about me... remember that I always loved you.
Просто дай мне те несколько часов, о которых я просил. Я бы не стал просить, будь я таким как ты представляешь. Тебе нельзя здесь оставаться.
I always loved you.
Я всегда любил только тебя.
And I, I love you so much, I mean, I always loved you, - lt won't help,
¬ смысле, всегда теб € любила.
I guess that if it's any consolation, I want you to know that that I always loved you, Michael.
Я думаю, если тебя это немного утешит... Я хочу, чтобы ты знал... что... я всегда любила тебя, Мишель.
Yes, I always loved you as Ritzik in Sergeant Bilko.
Да, я всегда любил вас в роли Рицика, в Сержанте Билко
I have always loved only you.
Я всегда любила только тебя.
I've always loved you.
Я всегда любила вас.
I've always loved you, but you've never given me a chance to show it.
Я всегда любил вас, но вы не давали мне шанса проявить свою любовь.
Now you're talking. I always loved weddings.
Я люблю свадьбы.
I've always loved you.
Я всегда любил тебя.
May your last thoughts be of me, because I've always loved you.
Пусть твоя последняя мысль будет обо мне, потому что я всегда тебя любила.
Yes, you are always with me, no matter whether I loved you, hated you, or seemed indifferent.
Τы всегда была сο мной. Ηезависимо οт того, любил ли я тебя, ненавидел или казался безразличным.
I've always loved you. But you can't go away like this.
Но ты не можешь взять и уйти - я тоже тебя люблю.
I have always loved you, madam
Я всегда любил вас.
I've always loved you!
И всегда любил!
Fujisaki, I... I've always loved you.
Фудзисаки, я... я на самом деле тебя люблю.
You've always been afraid. But I loved your fear that evening.
Вам всегда было страшно, но я любил ваш страх в тот вечер.
Little liar, you know I've always loved you!
Маленькая лгунья, ты же знаешь - я всегда тебя любил!
I've always loved you, from the very first night.
Я полюбила тебя с первой встречи.
I've always loved you, Dummi'.
Я любила тебя, Доме.
I just told my wife I've always loved you.
- Я только что сказал жене, что всегда любил тебя.
I hope that I may tell you everything, that I have always loved you.
Я надеюсь, я смогу тебе сказать, что я всегда любил тебя.
I have always loved you.
Я тебя всегда любила.
Good-bye, dear. Forgive me if I've disappointed you sometimes. I've always loved you.
Прощай и прости, если что не так было, я всегда желал тебе лучшего!
I have always loved you Eva, I still love you.
Я всегда любил тебя. Я люблю тебя.
I wondered if Mathilde, whom I'd only just met, wasn't closer to me than you, dear brother, whom I'd always loved, whom I still love, but with whom I share nothing but memories.
Я думал о том, что Матильда, которую я недавно увидел впервые в жизни, кажется, стала мне ближе, чем родной брат, которого я всегда любил, люблю, но с которым нас уже ничто не связывает,
I always knew when you loved me, who you loved and for how long.
Я всегда чувствовала, когда ты любил меня, а когда нет. Кого любил и до каких пор.
Of all my nephews, I've always loved you the best.
А ты всегда был моим самым любимым племянником.
We always planned to get married. I've always loved you.
Я всегда думал о нашем браке, я всегда тебя любил.
I've always loved you ever since we were kids.
- Я всегда любил тебя, с детских лет
You're unfair, I've always truly loved you. Someone's trying to seperate us
Ты не прав я всегда искренне любила тебя.
You've always been my little man, I've never loved another.
Ты всегда был моим маленьким мужчиной, я никогда никого другого не любила.
I've always loved you.
Я всегда вас любил.
In the last 24 years, I've always loved you.
Последние 24 года я любил только тебя.
I have always loved you, and still love you.
Я всегда любил тебя и сейчас люблю.
Always, always... That I loved you most of all.
Всегда-всегда... что я люблю тебя больше всех на свете.
- I have always loved you!
- Вы не любите меня.
Almost too much, I sometimes think... as I've always loved you too much.
Наверно, даже слишком,... так же, как и тебя.
I've always loved your bed... the way it smells of you. Remember when I used to come in on the cold mornings?
Я всегда любил твою кровать,... здесь так пахнет тобой.
" I have always loved you.
Я всегда любила тебя.
I've always loved carnegiea, haven't you?
Я всегда обожал кактусы. А вы?
I hope you believe me when I say that I have always loved you, and never betrayed you.
Я надеюсь ты веришь мне, что я всегда тебя любила и никогда не предавала.
But I've always loved you.
Но я всегда любила тебя.
I'll show you something. You always loved to run here around...
Поверь, ты всё вспомнишь, вот увидишь, я тебе напомню.
I've always loved you, even when I hated you.
Я всегда любила тебя, даже когда ненавидела.
Yes, Cordelia, I really love you. I've always loved you.
Да, Кордэлия, я правда, правда тебя люблю.
Isn't it enough for you to know... that I love you more than I've ever loved anyone... and that I will always love you?
И что я всегда буду тебя любить? Заткнись, сопливый пьяница.
- And you know I've always loved you.
- Ты же знаешь, я всегда любил тебя.
I've always loved you.
Я всегда любила тебя.
- I've always loved you.
- Я всегда любил вас.