I am very busy traducir ruso
52 traducción paralela
It's for sale in all other places But that's other places, I am very busy and please excuse me
Вероятно кто-то и продает, но я этим не занимаюсь.
I am very busy
Я занят.
- No, thank you, I am very busy.
- Нет, я очень занята. Благодарю вас.
Amore mio, I am very busy now.
Amore mio, я сейчас очень занят.
- I can`t. - I am very busy.
- Нет, не могу, у меня много дел, попробуй понять меня, Барноба.
I am very busy.
Я очень занят.
- Elaine, I am very busy here.
- Элейн, я очень занята.
As you can see, I am very busy.
Как ты видишь, я очень занята.
- Mr. Gray, I am very busy.
- Мистер Грей, я очень занята.
But I am very busy, as I imagine you are.
Ќо € человек зан € той, полагаю, и вы тоже.
The question, Maggie, which you can plainly see I am very busy trying to answer...
Вопрос очень постой, Мэгги. Я пытаюсь найти ответ.
I am very busy and cannot receive your call at the moment.
Я занят и не могу ответить на ваш звонок.
I am very busy and cannot receive your call at the moment. Please leave your phone number.
Я не могу подойти к телефону.
Excuse me, because I am very busy.
- Простите, у меня много забот.
People, I am very busy today.
Так, народ, я сегодня очень занят.
Colin, would you mind call me later? I am very busy, to go back to the dishes.
А, Колин, может, созвонимся попозже,... столько посуды накопилось, я ужасно занята!
I am very busy!
Я очень занят.
As you can see, I am very busy.
Как видите, я очень занят.
I am very busy.
Я очень занята.
I am very busy. I have important things to do.
Я очень занята, у меня много важных дел.
As you can see, I am very busy at the moment.
Если ты не заметила, я сейчас занят.
Over. I am very busy, Carol.
Я очень занят, Кэрол.
Well, I am very busy, you know.
Видите ли, я очень занята.
I am very busy now!
Сейчас я очень занят!
Look, look, look, D-Dr. Joe, I am very busy right now.
Слушайте, слушайте, доктор Джо, я сейчас очень занят
Sorry, I am very busy doing research.
Прости, я очень занят исследованиями.
No, Mrs Richardson, I am very busy.
Нет, миссис Ричардсон, я очень занят.
Write : Dear Sir, I am sorry I couldn't come to see you but my work keeps me very busy.
Пиши : " Месье директор, сожалею, что не смогла с вами встретиться,
Emily, I am a very busy man.
Эмили, я очень занятой человек.
It seems very busy. Yes, I am.
Похоже, вам некогда.
I am so sorry to bother you. I know you're very, very busy, but there's a girl here. She's 17 years old with severe scoliosis from vater syndrome.
Прошу прощения, Я знаю вы заняты но там девочка 17 лет и у неё серьёзный сколиоз... ей собираюдся удалить ребра, потому что они давят на ей почки
These days I am very busy.
У нас это не первый раз.
Because I am a very busy woman.
Потому что я очень занятая женщина.
I was very busy today so I am out of it right now.
Я была так занята сегодня, поэтому узнала только сейчас.
.. I am telling you that I was very busy so, I came late.
.. я говорю тебе, что у меня было очень много работы, поэтому я опоздал.
Recently, I've been very busy because of the exhibition. Not only the name, I also have to prepare the exhibition activities. I really don't know how I am going to live right now.
В последнее время я так занята из-за выставки но и организовать работу всей выставки как я выдержу что я думаю о браке все стало намного сложней а Чжэ Бом-сонбэ ушел из дома!
I am also a very busy person!
Я занятой человек!
I am a very busy woman.
Я очень занятая женщина.
Ms Fulstone, I am supremely confident that we will be able to fit you into our very busy schedule.
Мисс Фулстоун, я более чем уверен, что нам удастся вписать вас в наш очень плотный график.
I am the president, and i'm very busy.
Я президент, и я крайне занята.
I... I am going to be very busy drinking wine and-and getting massaged with hot rocks.
Я буду очень занята распитием вина и массажем горячими камнями.
I am very sorry to interrupt you when you're busy, m'lady.
Извините, что отвлекаю вас от дел, миледи.
yes, i very clearly am busy.
Да, я очевидно очень занят.
I am a very busy man, Governor.
Я очень занятой человек, комендант.
I am, as you know, a very busy woman.
Вы ведь в курсе, что я весьма занятая женщина.
I am very busy.
чтобы сохранить жизнь прежней. Об этом помни!
I really am a very busy man.
- Я действительно очень занятой человек.
i am 12154
i am a nurse 16
i am flattered 27
i am fine 205
i am so hungry 36
i am a doctor 102
i am done 94
i am ready 157
i am so proud of you 189
i am calm 93
i am a nurse 16
i am flattered 27
i am fine 205
i am so hungry 36
i am a doctor 102
i am done 94
i am ready 157
i am so proud of you 189
i am calm 93
i am trying 78
i am tired 83
i am so glad 20
i am begging you 120
i am happy 170
i am so sorry 2194
i am hungry 77
i am your father 86
i am sure 177
i am very 78
i am tired 83
i am so glad 20
i am begging you 120
i am happy 170
i am so sorry 2194
i am hungry 77
i am your father 86
i am sure 177
i am very 78