English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ I ] / I gotcha

I gotcha traducir ruso

211 traducción paralela
Okay, bro, I gotcha.
Так, бро. Я понял.
Yeah, I gotcha.
Дошло!
I gotcha!
Стрит!
It's OK. I gotcha.
Все нормально.
I gotcha.
Все хорошо. Я с вами.
I gotcha.
Я тебя держу.
I gotcha!
У - тю-тю!
I gotcha!
У-тю-тю!
Here, I gotcha.
Есть. Давай.
- I gotcha.
Я понял.
I gotcha, Big Daddy!
Понял тебя!
I gotcha.
Понял.
But here's where I gotcha okay?
? Но я вот никак не допру,
All right, I gotcha.
Ясно. Начали.
Oh. I gotcha, Hyde.
А, я понял, Хайд.
I gotcha!
Попался!
- I gotcha!
- Поймал!
I gotcha!
Поймал!
I gotcha, I gotcha.
Я держу тебя, держу тебя.
I gotcha.
Я понял.
I gotcha, I gotha!
Держу, держу.
- Now I gotcha!
- Попалась!
Boom, I gotcha.
Попался!
I gotcha.
Отлично.
Boom, I gotcha!
Бум! Попался!
- Yeah, I gotcha.
- Да, вижу.
I gotcha.
Я держу тебя.
Oh, I gotcha!
Поймал!
- You'll be safer there. - Yeah, I gotcha.
- Вам там будет безопаснее.
Yep. I gotcha.
Ага, я тебя слышу.
I gotcha. I'll be there.
- Хорошо, я буду.
All right, I gotcha. I gotcha.
Все, поймал.
Yo, Tom. I gotcha!
Да, Том?
I gotcha.I'm goin'.
Ясно. Я пошла.
I gotcha. I gotcha.
Я тебя держу.
I've gotcha!
- Попались!
I've gotcha, Jerry.
Привет, Джерри.
Oh, I gotcha now!
Поцелуй повара ] [звучит умилительная музыка] - У, попался!
I gotcha.
Пойдем.
I've gotcha!
Попалась!
You have to fly! Yeah, right! It's too heavy for me to move! Hang on! I'll stop this thing! Sonic! I'll have you out of there in no time! Oh no! Gotcha! Sonic, are you all right? Something's moving! It's a robot that looks exactly like Sonic! What does all this mean? What is that? It's pretty! Black Eggman's ghost! It's broken.
Взлетай! А, точно! Он слишком тяжёлый! Держитесь! Соник! Не беспокойся, я вытащу тебя оттуда! Поймал! Соник, ты цел? Там что-то шевелится! Этот робот выглядит в точности как Соник! Что всё это значит? Что это? Красиво! Это Призрак Тёмного Роботника! Просто разломалось на кусочки.
I was the Noxema Gotcha girl.
Я была девочкой Noxema "Gotcha".
- Yeah, I know, I know. Gotcha.
- Да-да, я поняла.
I gotcha.
Я тебя понял.
All right, OK, I've gotcha now.
Пусти его! Все, все, успокойся.
I'm coming, Sister. I gotcha.
Я иду, сестра.
[grunts ] [ panting] Now I gotcha.
Теперь поймал.
I want it to be free of you-know-whats. Gotcha.
- Я хочу, чтобы тут все было чисто.
I had the manager unlock the door. Gotcha.
Я попросил менеджера открыть дверь.
Um, actually, I have to use the... Oh, gotcha.
Точно.
Gotcha. I'll check it out.
- Понял.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]