I tell ya traducir ruso
618 traducción paralela
Who's the sheriff around here? I tell ya.
Кто тут шериф, в конце концов?
I tell ya he just sat there talkin'to me all night.
Мы тогда проговорили с ним всю ночь.
- Do as I tell ya.
- Делай, как я сказал.
What did I tell ya? An unseen power!
- Я говорил, придёт наш час!
What'd I tell ya?
Что я тебе говорил?
Come on, ya big moose! Open up, I tell ya!
Мне нужно войти, мерзское чудовище.
Didn't I tell ya?
Разве я не говорил?
That poor guy'll go bankrupt going on like that, I tell ya.
Если мы будем продолжать в том же духе, Каллисто разорится.
Sure, it was a sloppy job, but I was scared, I tell ya!
Понимаю, грязно сработал.Но когда перетрусишь, тут уж не до здравого смысла!
But I tell ya, the next time we give a party, I'm only going to -
Но, скажу тебе, в следующий раз, готовясь к вечеринке, я буду только...
I tell ya, he must have him a cast-iron rump.
Говорю тебе, у него чугунный копчик.
I tell ya, Scotty boy, it's an omen!
Говорю тебе, Скотти, это предзнаменование!
I tell ya, no one could have bred her but T.C. Jeffords.
Кто еще мог ее родить, кроме Т.С.Джеффордса.
I tell ya, there's this island there and it's fiit for a king!
Там есть остров, и он подходит для Короля!
We're friends, I tell ya!
Говорю вам, мы друзья!
What'll you give me if I tell ya?
А что вы мне дадите, если я вам расскажу?
I tell ya, it's a whole different sex.
Говорят тебе, это совсем другой пол.
- I tell ya, I love this cousin.
Я хочу сказать, что я люблю свою кузину.
What'd I tell ya?
Что я тебе говорила?
What did I tell ya?
Что я вам говорил?
- Didn't I tell ya?
- Кто она была?
- You'll change your mind when I tell ya.
- Когда я тебе скажу, сразу передумаешь.
You see? What did I tell ya?
Видите, что я вам говорил?
Eat your supper, I tell ya.
Кушайте мои птички! .. Кушайте!
I'll tell ya.
Я тебе скажу. Например, наш класс.
I'll tell ya later!
Я исполню позже.
I was just tryin'to tell ya that I ain't got any guns.
Я просто хочу сказать, что не ношу пистолет.
As though I ain't been tryin'to tell ya. - You've got to behave like I expect ya to behave. - Where's the sheriff?
Пойми, ты должен вести себя так, как я жду, что ты будешь вести себя.
Would ya tell Miss Frenchy I'd appreciate seeing her... - on some official business?
Скажите мисс Фрэнчи, что я по одному делу.
- I came to tell ya what I think of all of ya.
- Я скажу всё, что о вас думаю.
I'll tell ya in one minute.
- Потерпите ещё минуту.
All right, I'll tell ya.
Хорошо.
I'll tell ya! A conscience is that still, small voice that people won't listen to.
Совесть, это тот маленький голосок внутри, который люди никогда не слушают.
Oh-ho-ho. I forgot to tell ya. Why, we're goin'over to see your mother.
Забыл сказать, идем проведаем твою маму.
- How many times do I have to tell ya...
- Сколько раз тебе говорить?
What did I tell ya?
Что я тебе говорил?
- I'll tell ya how.
- Я скажу тебе.
- I bring ya a mother to tell ya stories...
Я привёл вам маму, которая будет рассказывать истории...
"Aye, there is, but I cannot tell ya."
Да, есть, но я не могу тебе сказать.
"Let me warn you that what I'm goin to tell ya, ya will not believe."
Должен вас предупредить, вы не поверите в то, что я расскажу.
"l tell ya, I feel more a part of her and all this..." than I ever felt about Jane or anybody or anything back home.
Говорю тебе, я чувствую себя частью ее и всего этого... чем я чувствовал относительно Джейн и всех остальных дома.
- What did I tell ya, Mommy?
- Что я говорил, мама?
I'll tell Ferribotte. see ya!
Я скажу Ферриботе. Увидимся.
! - That's what I've been tryin'to tell ya.
- Это я и пытаюсь тебе сказать.
I'll tell ya, Kuma,
Вот что я тебе скажу...
They got it, I tell ya.
Деньги у них, это я сердцем чую!
I'm willing to tell ya.
Я могу объяснить!
I'm wanting to tell ya.
Я хочу объяснить!
I'm waiting to tell ya!
Я готов объяснить!
Kid, there's somethin'I think I oughta tell ya.
Кид, мне надо тебе что-то сказать.
Well, I tried to get you. The office, didn't Mr. Martin tell ya?
Я пыталась дозвониться тебе в офис, мистер Мартин не сказал?