English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ I ] / I wanted to say

I wanted to say traducir ruso

3,238 traducción paralela
I wanted to say that what you're doing for me... But you can still think about it.
Я хотела сказать, что я очень благодарна вам...
That's what I wanted to say on the beach.
Это то, что я хотел сказать на пляже.
And I wanted to say good-bye to you, Mrs. Steinmetz.
И я хотела попрощаться с вами миссис Штейнмец.
And I wanted to say...
Но я хочу сказать...
I wanted to say thank you for shutting up Devonee in group.
Я хочу сказать спасибо тебе за то, что заткнула Дэвони.
And I wanted to say how sorry I am about what happened the other night.
И я хотела сказать, что сожалею о случившемся той ночью.
Didn't say everything that I wanted to say.
не сказала всего, что мне хотелось сказать.
This is unexpected. I wanted to say a final farewell when I heard you were going on a trip.
Это весьма неожиданно что вы собрались в путешествие
Don't you know that I've said everything I wanted to say to you last time?
что в тот раз я тебе сказал?
I wanted to say this to you when I saw you again.
я захотел сказать тебе это.
That's all I wanted to say.
Вот что я хотел сказать.
So, uh, what I wanted to say is, Nick Miller...
Так что, хм, что я хочу сказать... Ник Миллер,
And Kylie, I wanted to say something.
И да, Кайли, я хочу сказать кое-что.
I wanted to say that I was sorry.
Хочу сказать, что сожалею.
- But also I wanted to say that I will be fine.
А ещё... Я хотела сказать, что я буду в порядке.
I just wanted to come up here and say a few words.
Я лишь хотела подняться сюда и сказать несколько слов.
Because I just wanted you to say it was great.
Потому что я хотел, чтоб ты сказала, что всё прекрасно.
I don't really feel comfortable speaking in public, but... I just wanted to say something about my mother, who's in Iowa, somewhere, I hope.
Я не очень комфортно себя чувствую, когда выступаю на публике, но... я просто хотел сказать пару слов о своей маме, она сейчас в Айове, я так надеюсь.
I just wanted to say maybe earlier I overreacted a little.
Я просто хотела сказать, что я сегодня, может, немного переборщила.
- I just wanted to say that I'm sorry.
- Я просто хотела сказать, что мне очень жаль.
I just wanted to say I'm really happy for you.
Я хотел сказать, что рад за вас.
I just wanted to say we talked about it at home, and we feel so bad for you.
Родители мне всё рассказали, мы все тебе очень сочувствуем.
I just wanted to say, when we talked at practice...
Просто хотела сказать, когда мы говорили на тренировке...
I just wanted to say how sorry I am about Peggy.
Я просто хотел сказать, как мне жаль Пегги.
Look, I just wanted to say I'm sorry about what happened the other night.
Слушай, я просто хотела извиниться за то, что произошло вчера.
Girls, I just wanted to say goodnight...
Девочки, я хотела пожелать вам спокойной ночи...
I just wanted to say thank you, everyone, for coming out tonight.
- Я просто хотел поблагодарить всех вас за то, что пришли.
I wanted him to take me to lunch. Did he say when he'd be back?
Я хотела пообедать с ним.
Detective Boyle, I just wanted to say congratulations.
Детектив Бойл, я просто хотел вас поздравить.
I really wanted to say this to you.
Это я и хотела сказать.
Not at all. In any case, I've wanted to see and say hello.
я хотел лично встретиться и поблагодарить вас.
All I wanted was for Amber to say that she loves me.
Всё, что мне нужно - это признание в любви от Эмбер.
I just wanted you to say hi.
Я просто хотел, чтобы ты с ними познакомилась.
I wanted to say thank you.
Анжело, я хочу сказать спасибо.
I just wanted you to be open to what Colin had to say.
Я просто хотела, чтобы ты послушал чуть внимательнее то, о чем говорил Колин.
- Hey, just wanted to say how happy I am katie's okay.
Эй, просто хотел сказать, что я рад, что с Кэтти все нормально.
I just wanted to say, Odile, I like you a lot, a lot.
Я хотела сказать : "Я люблю тебя сильно-сильно".
I've always wanted to say that.
Всегда хотел это сказать.
I just wanted to say that it was so nice to meet both of you.
Я просто хотела сказать, что было так приятно с вами обеими познакомиться.
I just wanted to say that before I left.
- Спасибо. - спасибо. - Я собираюсь выпить.
Mate, I just wanted to say thanks.
Приятель, я только хотел сказать спасибо.
Look, I just wanted to say that I'm sorry.
Слушай, я просто хотел извиниться.
I just wanted to say thank you.
Я просто хотела сказать спасибо.
He was giving a talk at the Heritage Foundation on my country... and I wanted to hear what he had to say.
Он читал лекцию в фонде "Наследие" в моей стране, и я хотела услышать, что он скажет.
Donna, you are a remarkable woman, and I just wanted to say that I've always thought of you as family.
Донна, ты потрясающая женщина и я просто хотел сказать, что всегда считал тебя членом своей семьи.
However, if you'll permit me to show you something I believe your father would have wanted you to see, it may, as you say, help clear away the distractions.
Но если позволите показать вам кое-что, что ваш отец хотел бы показать, это позволит, как вы выразились, прочистить голову.
I just wanted to say that the other night?
Я просто хотел сказать про ту ночь.
Hi, Alfie. I just wanted to say, no hard feelings about before.
Привет, Алфи. просто хочу сказать, что не обижаюсь
Willy... I just wanted to say a few words to you.
Вилли... я просто хотел перекинутся с тобой парой слов.
I only waited'cause I wanted the chance to say to your face :
Я ждал только потому, что хотел сказать тебе в лицо : Ты очень грубая.
I didn't say I wanted to adhere to it.
Я не говорил, что хочу придерживаться этого.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]