Independent woman traducir ruso
88 traducción paralela
You're a strong, independent woman... with great success in your future, but I do not see marriage.
Вы сильная, независимая женщина... у вас впереди блестящая карьера. Но я не вижу замужества.
I'm from a long line of independent woman.
Я из ряда независимых женщин.
Nana is an independent woman.
Нана – самостоятельная девушка.
She's very smart, strong, an independent woman.
Она очень умная, сильная и независимая женщина.
I'm an independent woman.
Нет, я бы никогда не выдумал такое.
Free, independent woman.
Свободная независимая женщина.
Oh, I thought you wanted to be a strong, independent woman.
О, я думал ты хотела быть сильной, независимой женщиной.
Yeah, I am a strong, independent woman.
Да, я сильная, независимая женщина.
I am a strong, independent woman.
Я сильная, независимая женщина.
You're a strong, independent woman.
Ты сильная и независимая женщина.
Independent woman.
Независимая женщина.
Your cheap kind of charm must attract ambitious women, but my artistic ambition will not take a hold on my integrity as an independent woman.
Ваше низкопробное обаяние нравится честолюбивым дамам, но мои амбиции как художницы меркнут перед оскорбленной честью независимой женщины!
Well, where I come from some people would call you slut... but others would say you were a strong independent woman... who took what she wanted.
Ну что ж, а там, откуда я родом, таких называют "суками"... но другие бы сказали, что ты сильная, независимая женщина...
- She's a very independent woman.
Она очень независимая женщина.
Hmm, a strong, independent woman.
Хмм, сильная, независимая женщина.
Listen, Nicky may be a strong, independent woman on the outside but on the inside, she's just a girl wanting to be loved by her man.
Слушай, Ники кажется сильной, независимой женщиной. Но по сути она нежная душа, свято верящая в любовь.
I guess she'd be a... very independent woman.
Полагаю, она должна быть независимой.
And that is what makes you the most... amazing, strong... independent woman I've ever banged.
И это делает тебя самой... удивительной, сильной... независимой женщиной, с которой я когда-либо спал.
You're an independent woman. I like that.
- Цените свою независимость.
I'm commemorating the day I became an independent woman.
Я хочу помнить день, когда я стала независимой женщиной.
I am a positive, supportive, independent woman, and I just want to know what happened at the morgue.
Я добрая, чуткая, свободная женщина, и я просто хотела узнать что было в морге.
"Though the world sees a strong and independent woman, " I've never known someone with such gentle grace and more pure of heart. "
Хотя миру ты кажешься сильной и независимой женщиной, я не встречал никого, обладающего такой утончённой красотой и чистейшим сердцем.
Can't you just be an independent woman?
Ты не можешь просто быть независимой женщиной?
I always wanted to be an educated, independent woman, with a job that has nothing to do with a man.
Я всегда хотела быть образованной, независимой женщиной, и найти работу, где не надо иметь дело с мужчинами.
I'm an independent woman in the 2000-teens.
Я независимая женщина двадцать первого века.
No, I just told her what we were like as kids, and how you grew into this amazing, independent woman.
Я рассказал ей о нашем детстве и о том, какой ты выросла чудесной и независимой девушкой.
I am an independent woman, working to save money to move out of my father's house and into my own apartment.
Я независимая женщина, зарабатывающая на то, чтобы съехать из дома папочки в свой собственный.
I mean I'm proud of you, yes, but you are degrading yourself to prove to me you're an independent woman.
Я горжусь тобой, но ты унижаешь себя, пытаясь доказать мне, что ты независимая женщина.
It's important you see me as an independent woman, so that, someday, you can become one.
Для тебя это важно, видеть меня независимой женщиной, которой, однажды, станешь и ты.
An independent woman who didn't need a man, and wear these expensive suits, like Julianna Margulies in The Good Wife, but without the disgraced husband.
Независимой женщиной, которая не нуждается в мужчине и носит все эти дорогие костюмы, как Джулианна Маргулис в "Хорошей жене", только без нелюбимого мужа, пожалуй.
Don't you wanna sneak out at night, raise a little hell and show the world what a strong, independent woman is capable of?
Сбегать из дома по ночам, зажигать по полной и показывать миру, на что способна сильная, независимая женщина?
I want to be an independent woman.
Хочу быть независимой женщиной.
Erin is a strong, independent woman.
Эрин сильная независимая женщина.
A woman like you - intelligent, independent with great clearness of mind doesn't know what she wants when it comes to feelings
Такая женщина, как ты - умная, уверенная в себе одаренная таким умом - не в состоянии понять, чего она хочет когда оказывается перед своими чувствами!
Now I'm independent, I'm a liberated woman.
Сейчас я свободная и независимая женщина.
This brilliant and independent young woman has done nothing in her life but contribute to her society.
Это умная и независимая женщина, не сделавшая в жизни ничего плохого, но принесшая свой вклад в общество.
Not just as a woman but as an independent entity.
Я же не только женщина но и независимая личность.
I'm a lawyer, independent, I've got the world at my fingertips, and I am woman.
Я юрист, я независима, весь мир у меня в кармане, и я женщина!
Like, I'm a strong, independent woman in my professional life.
Но я вполне независима.
I don't give a crap what other people think about me because I am a happily independent, successful woman, and I like it that way.
Мне наплевать, что обо мне думают другие люди потому что я счастливо-независимая, успешная женщина, и мне это нравиться.
You don't believe that a woman could enjoy being free and independent?
Ты не веришь, что женщина может наслаждаться тем, что она свободная и независимая?
This is what happens when you raise an independent and intelligent young woman.
Вот что происходит когда вы воспитаете независимую и умную юную леди.
Janie, you're a powerful woman, you're an independent lady.
Джейни, ты сильная женщина, независимая леди.
Exactly how does this make you an independent fucking woman?
Каким образом, это делает тебя, ебучей, независимой женщиной?
And what if she decides she's a very smart woman, I mean, very independent, and she was always and that could happen.
Она очень умная девушка, очень независимая, и всегда такой была, и что это может случиться.
Every woman, no matter how independent, secretly wants to be taken care of, right?
Каждая женщина, не важно насколько она независима, в тайне хочет, чтобы о ней заботились, так?
I want to be an independent, self-sufficient woman...
Я хочу быть независимой, самодостаточной женщиной...
Independent career woman on the run.
Независимой женщины в расцвете ее карьеры.
It opened my eyes that a woman could be that strong and independent and still be... I don't know, a wife and mother.
Она открыла мне глаза на то, что женщина может быть такой сильной и независимой, и всё равно оставаться... ну, знаете, женой и матерью.
I'm just making a point here that people naturally assume that if a woman's strong and independent, she's gay.
Я лишь хочу убедиться в том, что легко подозревать сильную, независимую женщину в нетрадиционной ориентации
But now that I have free will, I'm an independent robot woman, yo.
Люди, создали меня как оружие. Но, теперь, у меня есть свобода воли, и я независимая робо-женщина, йо.
woman 4151
womanizer 20
woman and child 29
woman screaming 45
woman show 21
woman laughing 20
woman on phone 18
woman's voice 21
woman on radio 16
woman over p 21
womanizer 20
woman and child 29
woman screaming 45
woman show 21
woman laughing 20
woman on phone 18
woman's voice 21
woman on radio 16
woman over p 21