Is everybody here traducir ruso
293 traducción paralela
Boys, is everybody here?
Давайте отправляться!
Staines, is everybody here?
Стейнс, все в сборе?
- Is everybody here?
— Все здесь?
Is everybody here?
Все ли здесь?
Off you go! Why is everybody here?
Почему все на КП торчите?
Is everybody here?
Вы как? Все в сборе?
Is everybody here?
Все в сборе?
Is everybody here?
Все в сборе? Да что там такое?
is everybody here?
Все здесь?
Is everybody here bananas? - Mr.
- Как здесь насчет бананов?
Is everybody here?
Все здесь?
Is everybody here?
Итак, все здесь?
- Is everybody here?
- Все здесь?
- Where is everybody? - They're not here.
- А где все?
Everybody here is honest.
- Здесь все честные люди.
And everybody else here is so important.
Все здесь такие важные
Everybody writes us. Here. This is full of them.
Сколько их - детективы-любители, почитатели полицейских романов, ненормальные, ясновидящие... или просто шутники.
Everybody in New York is here this evening, mam. Oh, I hate crowds.
Весь Нью-Йорк собрался здесь сегодня, мэм.
Everybody is here and I don't know how to hold them.
Не знаю, как их удержать. Ведут себя, как школьники, когда учитель вышел из класса.
Everybody here is in the same boat and nobody's bellyaching.
Здесь все в одном положении, и никто никогда не жалуется.
And the important thing to remember here is... that not everybody is right for every job.
Значит, Роберт, вы мне нравитесь.
Everybody here is acting pretty cute, but let me tell you, if you're still acting pretty cute when he gets here, I mean it, I'm gonna quit!
- Все, кроме нас. В частности, клоун Хохотун. Эй, клоун, ты не смешной!
Everybody is here, the fire can not take place
Каждый здесь, огонь не может иметь место
Here she is, everybody. "Verna the Sulker" has arrived.
Прибыла королева надутых.
Here is work for everybody.
Здесь для всех найдется работа.
Everybody is here, Davros.
Все собрались, Даврос.
You mean to tell me that everybody here is... Is...
Вы что, хотите сказать, что здесь все... ну... эти самые...
Everybody who's anybody is here tonight.
Многие известные люди пришли сюда.
But not alone, go bring the rest of the band, go wake the girls and the band, everybody, In two minutes everyone is to be here,
Ц "ихо." ы будешь не один. " ди, приведи сюда ансамбль.
You won't believe that everybody here is deaf.
Вы не поверите, что здесь все глухие.
So is everybody who eats here.
Как и любой, кто здесь поест.
Nobody is sad here, everybody is satisfied.
Не жалейте, мадам Роше не огорчается.
I'd like to express on behalf of everybody here what a really unique experience this is.
Мне бы хотелось, от имени всех присутствующих сказать, как мы рады вас встретить.
Another New Yorker is Leonard Zelig... here shown clowning... with everybody's favorite cowboy...
Другой нью-йоржец - Леонард Зелиг. Вот дурачества... со всеми любимым ковбоем - - Томом Миксом.
For right here, today, standing on the very head of my mother... which is now on God's green earth... which everybody who wasn't born in a fuckin'sewer... ought to know and understand to the very marrow of their bones!
Здесь и сейчас стоя на голове моей матери, то есть на зелёной Земле, которую каждый, кто не родился в помойке, должен знать и понимать до мозга своих костей!
Everybody with no air will pour down here. The air is ours!
У кого воздуха нет, все сюда насыпятся.
Everybody here is goblin.
Очень оригинально.
This trial is bad for everybody, here and there.
Этот суд не нужен ни здесь, ни там.
Everybody here is mad about you.
Здесь все с ума сходят по вам.
Now I know what everybody's purpose here is.
Теперь я знаю кто и для чего едет в Айову.
Come, everybody. The train is here.
Эй, люди, пошли поезд идёт.
Everybody's running around here wondering when the bombs are gonna fall, and the fact of the matter is that the bombs have already fallen.
Люди носятся, Думают, когда же бомбы упадут, а дело все в том, что бомбы уже упали.
Everybody that comes in here is way too uptight.
У тебя постоянно какие-то затраханные покупатели.
I'm not saying everybody here is perfect.
Я не скажу, что все здесь безупречны.
Everybody here is just as sick of waiting around as you are.
Все эти люди вокруг - такие же, как вы, они устали ждать, чтобы что-то произошло.
Here, too, everybody is gone.
Кажется, эта усадьба заброшена.
And everybody around here is just giggling and snorting'.
И все вокруг здесь просто фыркают и хихикают.
Everybody's gonna be coming here... and she now knows that the star of your show is a fish.
Все собираются прийти сюда... и она знает, что звезда твоего шоу — рыба.
You said - city is the force, and yet everybody is feeble here.
Вот ты говорил : город - сила, а здесь слабые все.
Everybody who lives here is lost
Все живущие здесь - потеряны.
George, everybody here at Play Now is just very impressed with you but I'm sure you've heard that before.
Джордж, все работники нашего магазина "Время для игр" очень тобой впечатлены....... но уверен, ты и раньше это слышал.
is everybody ready 30
is everybody okay 61
is everybody all right 18
everybody here 37
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
is everybody okay 61
is everybody all right 18
everybody here 37
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237