English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ I ] / It makes no difference

It makes no difference traducir ruso

210 traducción paralela
With that kind of money it makes no difference.
С такими деньжищами, какая разница?
It makes no difference what you thought of him.
В данном случае не важно, что ты думал о нем.
It makes no difference. It'd take a Constitutional Amendment to get him out.
Мэм, это сейчас не имеет значения.
It makes no difference now.
- Всё это не имеет значения теперь...
- It makes no difference... - Miss McFarlane would like some rose-water.
не важно... мисс макФарлэн понравится розовая вода.
I kill you, it makes no difference.
Я и тебя пришью, мне уже все равно.
It makes no difference to me that you are a cripple.
Не важно, что ты инвалид.
It makes no difference what you tell me.
Послушайте, миссис Мёрдок. Без разницы, что вы мне говорите.
It makes no difference...
Какая разница...
Every one of them robbers whether political or criminal. It makes no difference.
Все они воришки, что из армии, что с улицы!
She's - - dead, it makes no difference.
Для умирающей это ни к чему.
You could call it that, but it makes no difference for the animal.
Ты можешь и так это называть, но для животного - нет никакой разницы.
It makes no difference any more.
Теперь все равно.
I'm an old man. It makes no difference where I die.
Я старик, мне все равно, где умереть.
- it makes no difference to me.
- Мне все равно. - Остановись.
It makes no difference.
Все равно.
"It makes no difference to me," he says.
"Мне все равно". - говорит.
- It makes no difference.
- Знаю. В любой.
It makes no difference if it's for a coin or for a thousand.
Не имеет значения, одна это монета или тысяча.
It makes no difference to me.
Мне абсолютно всё равно.
However, it makes no difference whether you welcome me or not.
Что ж, рад ты мне или нет, значения не имеет.
Man or woman, it makes no difference. We're human.
Мужчины, женщины, это неважно.
If you're in love, it makes no difference.
Если ты влюблён, то разницы нет.
It makes no difference, it's like having sex with canned meat.
— Другая... — Что ты мямлишь?
It makes no difference.
Без разницы.
It makes no difference.
Это не имеет значения.
Otherwise it makes no difference, except in one way.
А во всем остальном не будет никакой разницы.
So it is true that it makes no difference to you if I am alive or dead!
Так, значит, это правда, что жизнь моя была вам безразлична!
- It makes no difference.
- Это никакого значения не имеет.
It makes no difference, we're finished now.
Какая разница? Просто расстались и все.
Whether I shoot or sniff, it makes no difference
Колюсь я или нюхаю – никакой разницы
It makes no difference.
Всё равно. Я могу подождать.
It makes no difference to me.
Мне-то без разницы.
It makes no difference now.
Какое теперь это имеет значение?
Dead or alive, it makes no difference to me.
Живой или мертвый, мне уже без разницы.
It makes no difference!
Мы оба виноваты!
- It makes no difference to me.
- Не хочешь - не надо.
Fine, it makes no difference.
Ладно, это не имеет значения.
It makes no difference who does it.
В таком случае, я не вижу разницы, кто это сделает - мы или они.
You can put three bars of that fire on and it makes no difference.
Можно зажечь три конфорки и не будет никакой разницы.
It makes no difference to me.
Мне всё равно.
It makes no difference where I work.
Не имеет значения, где я работаю.
It makes no difference to Ross what he wears.
Россу все равно, что на нем.
It makes no difference to me.
Можешь ее трахнуть, мне все равно.
It makes no difference about Senator Neal.
Сенатор Нил не имеет значения.
IT MAKES NO DIFFERENCE.
Не имеет значения.
It makes no difference to him.
Сто.
Yes. It has to be the right person. Otherways makes no difference.
Но это надо быть самый подходящий человек, потому что, если нет, все равно.
Your destination makes no difference to you It could be Aldebaran, or anywhere else, just as long as you get away
Вам было безразлично, куда лететь, на Альдебаран или на любую другую планету, лишь бы скрыться!
It makes no difference to me. I take my share.
Мне неважно, свою долю я имею
Hand gun or automatic rifle, it certainly makes no difference to him anymore.
Какая разница, пистолет, "галиль"? Ему-то точно без разницы.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]