Kiss me again traducir ruso
82 traducción paralela
Kiss me again, Tom.
Поцелуй меня снова, Том.
Or are you going to ask this female to kiss me again and poison me to death?
Или вы попросите эту женщину поцеловать еще раз и отравить насмерть?
Why don't you kiss me again?
Почему бы вам не поцеловать меня еще раз?
kiss me again.
Поцелуй меня снова!
Never mind. Kiss me again.
Лучше поцелуй меня еще раз.
"Kiss me again and kiss me more"
" Целуй меня еще... Повсюду вновь и вновь...
Picked up the book, leaned over to kiss me again, and said
Взял книгу, потянулся за новым поцелуем и сказал :
You must never kiss me again.
- Ты не должен меня больше целовать.
If you kiss me again I would have to leave him, and I would not survive.
Ещё один поцелуй, и я оставлю мужа. А я этого не переживу.
The surest way to kill me is for you to kiss me again.
Если хочешь моей смерти, целуй.
Kiss me again
Поцелуй меня снова.
Kiss me again And again
Целуй меня снова и снова.
Oh, kiss me again.
Поцелуй меня еще...
Then kiss me again, for I am not mistook.
Так поцелуй меня опять. Я - не ошиблась.
Kiss me again.
Поцелуй меня еще раз.
Here to kiss me again?
Ты здесь, чтобы поцеловать меня снова?
Kiss me again!
Поцелуй меня снова!
Kiss me again.
Поцелуй ещё.
Kiss me again while I think about it.
Поцелуй меня еще раз, пока я думаю.
Kiss me again.
Поцелуй меня еще.
Kiss me again, then I'll leave.
Поцелуешь - уйду. Ты что, со мной споришь?
You think he'll ever kiss me again?
Он когда-нибудь меня поцелует?
D'you want to kiss me again?
Хочешь поцеловать меня ещё раз?
I know I can pry her away from Sam if I can get her to kiss me again.
Я знаю, что смогу отбить ее у Сэма, если она снова поцелует меня.
You're not going to try and kiss me again, are you?
Ты же не собираешься еще пытаться и целовать меня снова, не так ли?
When he tried to kiss me again, I told him to cut it out, and I headed for the door.
Когда он попытался поцеловать меня снова, я сказала, чтоб он прекратил, и направилась к двери.
You can't kiss me again.
Ты не можешь снова меня поцеловать.
Sure, Anita... once it has to be again... now don't cry my girl, come... come, give me a kiss... you were... sure enough not too bad...
Да, Анита. Рано или поздно приxодит время. Не плачь, подружка.
Don't you ever kiss me like that again!
Никогда не целуй меня как сейчас!
- Kiss me again.
- Поцелуй меня еще.
But if you don't kiss me I will drown myself forever and you will never see me again.
Но если ты меня не поцелуешь, я утоплюсь по-настоящему, и ты больше меня не увидишь.
Kiss me, me boy, for we'll never meet again.
Поцелуй меня, мой мальчик, ведь мы больше не увидимся.
" When he had done, he examined my arse a moment, stared at the hole he had enlarged, could not help but kiss it again and hurried off assuring me he would ask for me often, that he was pleased with me
Когда он это сделал, он еще мгновение разглядывал мои ягодицы,.. ... остановив взгляд на отверстии, которое только что расширил,.. ... и не мог удержаться оттого, чтобы еще раз не запечатлеть на нем своих поцелуев ;..
Come again if you wanna kiss me!
Еще раз захочешь поцеловать, приходи!
I won't kiss you again until you ask me to.
Я тeбя нe пoцeлyю, пoкa ты caмa oб этoм нe пoпpocишь.
Before Midsummer's Day dawns, you'll ask me to kiss you again.
B этoт дeнь дo зaxoдa coлнцa ты пoпpocишь мeня тeбя пoцeлoвaть.
Will you take me in your arms again... and with one kiss eradicate each hour apart from your embrace?
Ты обнимешь меня и поцелуем сотрёшь все долгие часы нашей разлуки.
- Let me kiss you again, Master.
Позволь мне еще раз, хозяин!
Come on, kiss me. Don't ever do it again!
Никогда так больше не делай!
Can I think it's cool that you kissed me and also want to kiss you again?
А я могу думать, что это круто, что ты поцеловал меня и хочешь еще раз поцеловать?
Call it whatever you want. Just don't kiss in front of me again, okay?
Называй это как хочешь, только не целуйся передо мной, окей?
Do you want me to kiss you again?
Хочешь, чтобы я поцеловала тебя ещё раз?
Do you want me to kiss you again?
Хочешь поцеловеть меня еще раз?
Do you need me to kiss you again?
Мне стоит снова тебя поцеловать?
Would you like me to kiss you again?
Вам хочется, чтобы я снова поцеловал вас?
Let me see if I got this right. If I kiss you before midnight, you and Tiana will turn human again?
Значит, ты говоришь, если я поцелую тебя до полуночи, вы с Тианой снова станете людьми?
If I got Fiona to kiss me once then I can do it again.
Если однажды мне уже удалось поцеловать Фиону то получится и во второй раз.
and then, when you go in to kiss her, she'll be like, "Oh my God, he likes me again!"
И потом, когда снова её поцелуешь, она будет думать — "О Боже, я ему снова нравлюсь!"
But if you don't try to kiss me, then, um, we'd talk and talk and say good night, and maybe we could see each other again.
Но если ты не пытался бы поцеловать меня, то мы говорили и говорили бы всю ночь, попрощались, и может мы встретились бы снова.
'Cause if you ever kiss him again, you're gonna be thinking about me and that kiss that we just had.
Потому что если ты еще когда-нибудь поцелуешь его, ты будешь думать обо мне и о нашем поцелуе.
'Cause if you ever kiss him again, you're gonna be thinking about me.
Потому что если ты поцелуешь его снова, ты будешь думать обо мне.
kiss me 648
me again 81
again 7789
against 107
against all odds 43
against my better judgment 31
against the wall 112
against me 47
against you 50
against who 36
me again 81
again 7789
against 107
against all odds 43
against my better judgment 31
against the wall 112
against me 47
against you 50
against who 36
again and again and again 16
again and again 108
against whom 18
against what 33
kiss my ass 166
kiss it 47
kiss her 113
kiss you 31
kiss him 89
kiss tuppy 19
again and again 108
against whom 18
against what 33
kiss my ass 166
kiss it 47
kiss her 113
kiss you 31
kiss him 89
kiss tuppy 19