English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ L ] / Leave a message

Leave a message traducir ruso

2,561 traducción paralela
Please leave a message.
Пожалуйста оставьте сообщение.
I can't come to the phone right now, but leave a message...
Я не могу ответить, оставьте сообщение...
Please leave a message after the beep.
Пожалуйста, оставьте сообщение после звукового сигнала.
Leave a message. ( Beep )
Оставьте сообщение.
Leave a message.
Оставьте сообщение.
Leave a message.'
Оставьте свое сообщение ".
Leave a message.'
Оставьте сообщение ".
Please leave a message and I'll call you back.
Пожалуйста, оставьте сообщение и я перезвоню.
Please leave a message.
Оставьте сообщение.
I realty wanna hear from you, so leave a message.
Я очень хочу услышать тебя, оставь сообщение.
Well, then I'll just leave a message for him at his hotel.
Что же, тогда я просто оставлю ему сообщение в отеле.
Please leave a message.
Пожалуйста, оставьте сообщение.
Leave a message.
Оставьте сообщение
Maybe I can leave a message and one day my mother and father can find me?
Может, мне тоже оставить сообщение, и тогда мама и папа смогут меня найти?
Leave a message if you care.
Оставьте сообщение, что ли ".
'Hello, it's Meg, leave a message.'
Здравствуйте, это Мэг, оставьте сообщение.
'Please leave a message and I'll call you back.'
Пожалуйста, оставьте сообщение, и я вам перезвоню.
'Hello, this is Rachel. Please leave a message.'
Привет, это Рейчел, оставьте свое сообщение
'Hello, it's Rachel. Please leave a message.'
Привет, это Рейчел, оставьте свое сообщение
But you can leave a message if it's important, you know.
Но ты можешь оставить сообщение, если это важно.
Leave a message and I'll get back to you as soon as I can.
Оставь сообщение и я приду к тебе, как только смогу.
Hey, this is Sara. Leave a message.
Эй, это Сара.Оставьте сообщение.
Please leave a message after the tone.
Оставьте сообщение после сигнала.
Leave a message.
оставьте свое сообщение
It's Kristen, leave a message.
Это Кристен, оставьте сообщение.
Leave a message!
Оставьте сообщение!
Leave a message, I'll call you back.
Оставьте сообщение. я перезвоню вам.
Please leave a message after the tone.
Пожалуйста, оставьте сообщение после звукового сигнала.
- Leave a message for him.
- Оставь ему сообщение.
I'm saying in addition you should call now, his phone, and leave a message.
Говорю же, помимо "после шоу" тебе надо позвонить и сейчас. и оставить сообщение.
I called to leave a message when I said I was gonna and my sister answered his phone.
Я позвонил оставить сообщение, как и собирался, и моя сестра взяла трубку.
Leave a message after the tone.
Оставьте сообщение после сигнала.
Otherwise, leave a message, and I'll get back to you
В противном случае оставьте сообщение, и я перезвоню вам, как только смогу.
Otherwise, leave a message, and I'll get back to you as quickly as I can.
В противном случае, оставьте сообщение, и я перезвоню вам, как только смогу.
BRIAN : ( ON ANSWERING MACHINE ) This is Brian, please leave a message.
Это Брайан, пожалуйста, оставьте сообщение.
Leave a message. Come on.
Пошли.
We're not available, so please leave a message...
Мы недоступны, так что, пожалуйста, оставьте сообщение... Давай. Черт побери.
Would you like to leave a message?
Хотите оставить сообщение?
Well, I'm just gonna leave them a little message.
Ладно, я оставлю им небольшое сообщение.
Sorry, this isn't really something I can leave in a message.
Простите, вообще, это не то, что я мог бы оставить в сообщении.
Please leave your name, number and a message and someone will call you back.
Пожалуйста оставьте свое имя, номер телефона и мы вам перезвоним.
- Leave me a message.
- Оставьте мне сообщение.
Leave him a message.
Оставь ему сообщение.
Leave me a message.
Оставьте сообщение.
If you love me back, leave me a lovely message.
Если и вы любите меня, оставьте мне чудесное сообщение.
I thought it would leave a fitting message.
Помнится мне я оставлял для тебя сообщение.
MACHINE : Hi, this is Angela, leave me a message.
Привет, это Анджела, отставьте сообщение.
Leave a message.
Привет, это я.
- Leave a message.
- Эй, Джек, это Дюк.
Please leave a message.
Пожалуйста, оставьте свое сообщение.
I'll leave you a message.
- Я оставлю тебе сообщение.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]