Like today traducir ruso
2,092 traducción paralela
Do you want to take a guess how much of a moron I looked like today?
Хочешь знать каким болваном я выглядел?
Sunbae-nim! Your facial features seem to indicate prosperity. But looks like today, your luck doesn't seem to be around.
Сонбэ! не фартит.
Flynn, another fuck up like today and I end you.
Флинн! Ещё раз облажаешься, и я грохну тебя. Ясно?
That is a computer-generated simulation of what Jack Sylvane should look like today.
Это компьютерная симуляция того, как должен был выглядеть Джек Сильвейн сегодня.
It seems like today is a big day for everyone, but none so much as me.
Похоже, сегодня великий день для всех вокруг, но больше всего - для меня.
- A really long time, and it's days like today that...
Очень давно, и такие дни, как сегодняшний...
And frankly, we'd rather throw some lights on a coatrack than have to deal with knuckle-draggers like you today of all days.
И, вообще-то, лучше украсить вешалку, чем иметь дело с таким быдлом, как вы, тем более сегодня,
I got this book today, and I'm really thinking about just getting all the toxins out of my system and, like, trying to lose the rest of the baby weight.
Сегодня книжка пришла, там про то, как выводить из своего организма все токсины и постараться сбросить лишний вес, который я набрала во время беременности.
Starting today, the father is on the market. You know that he is no longer a priest and you like it.
С сегодняшнего дня падре готов к свиданиям.
is there a place for an old-fashioned lard-ass like me on today's television?
найдётся ли место для такого старомодного толстозада как я на телевидении сегодняшнего дня?
But today, I would like a... Root beer float with rocky road ice cream.
Сегодня я бы выпил... пива с шоколадным мороженным.
Do you still have anything to tell me? When I first saw you today, I was thinking that... The older sister who dressed up like a princess in Christmas performance...
Ты ещё что-то хочешь мне сказать? ты старшая сестра одетая как принцесса на Рождественском концерте или и младшая сестра.
No, I didn't expect him to say something like that today.
Нет, я совсем не ожидала, что сегодня он скажет такое.
Quickly, give me a report. I checked yesterday, but articles like these were published today.
Быстро покажите мне отчет! но эта статья была опубликована сегодня
Up until today, I believed that he died in the war... like so many others.
До этого дня я полагал, что он погиб на войне... Как и многие другие.
We weren't movie stars like they have today.
Мы были совсем не такими кинозвездами, как кинозвезды сегодняшнего дня.
What would you like to do today?
Что же ты сделаешь? Застрелишь меня?
Everybody looks like they're moving at half speed today.
Еле шевелятся.
Looks like the Med Center's closed early today.
Похоже, в Медцентре сегодня - короткий день.
I feel like a whole new man today.
Я уже другой человек.
I talked to him today, I was like, "Jesus," I said, "I need a girl!"
Я ему сегодня говорил : "Иисус, мне нужна девушка!"
Because I really think that ecology and world peace are, like, totally important today.
Потому что я уверена, что экология и мир во всем мире очень важны в наши дни.
I'd like to thank you for stopping by today.
Мы хотели бы поблагодарить тебя, что заглянул к нам.
You're gonna play like a cohesive unit today.
Сегодня вы будете играть как одна команда.
Today was like...
Сегодня, типа...
And I don't wanna find your kitten rotting in some coyote trap like I did your friend Maria today.
И я не хочу найти котенок гниет в какой-нибудь капкан Койот как я сделал ваш друг Сегодня Мария.
♪ But he feels like the man today He joined a gang today
♪ Но сегодня ощущает себя мужиком, Он вступил в банду. ♪
The DA is making allegations today that the Vice officers were acting like the gangs that they were supposed to be busting.
Прокурор обвиняет офицеров отдела нравов в том, что они вели себя как бандиты, которых должны были обличать.
"You asked why music like this isn't being written today."
- Ты спрашивала меня почему такую музыку уже не пишут в наши дни?
NTSB, and I am required as the lead on the Go Team to make initial contact with you, after a major incident like the one you had today.
NTSB, и я, как руководитель следственной группы, обязан первым наладить с вами контакт после серьезной катастрофы, которая произошла сегодня.
She walked away from me today, and not like she has done in the past.
Она ушла от меня сегодня, но совсем не так, как раньше.
Well, sounds like everyone's got a lot to do today.
Похоже, сегодня у всех много дел.
I would like to tell you why I've asked you here today.
Я хотела бы рассказать вам, почему я пригласила вас сюда сегодня.
- Looks like someone's getting paddled today.
Похоже, кому-то сегодня перепадет.
Today, my Holdfast looks like it was built by drunk children.
А сейчас моя крепость выглядит так, как будто была построена пьяным ребенком.
Um, it's basically, like, a hundred years from today.
Фактически, время действия - через сто лет.
Ah, for today at least, we eat like kings.
Пахнет замечательно.
Before we continue with today's reading, I would like to ask Beverly Garner to come up here please.
Прежде, чем мы продолжим сегодняшнее чтение, я хотела бы попросить Беверли Гарнер выйти сюда.
'As my deadline with the company expired at noon today, 'I learned that a group of people within the PetroFex Corporation'have been working in secret'to develop a fuel for use in unmanned drones,'like the ones responsible for killing Tamin al-Gamdi.'
'В то время как мой дедлайн для компании истек сегодня в полдень,'я узнал, что группа людей, сообща с коропорацией PetroFex,'работали в тайне,'разрабатывая топливо для беспилотных самолетов,'по типу того, который был использован для уничтожения Тамина Аль-Гамди.'
Like yesterday, I thought I came up with this really good idea to have petit fours at today's luncheon for Delia Ann, but Lemon shot me down, and I just caved.
Как и вчера, я думала, что я возвысилась с этой по настоящему хорошей идеей, приготовить пироженые на сегодняшний ланч для Делая Энн, но Лемон опустила меня, и я отступила.
♪ Than it is today ♪ ♪ And we were glowing like the metal ♪
* Чем обернется сегодня * * И мы просто сияли *
I don't feel like playing today, okay?
Я не хочу играть сегодня, ладно?
I like that guy I saw today.
которого я сегодня увидел.
All the way through the gay'90s to today in a kitchen like yours.
И так до наших дней до такой же кухни как ваша.
You know, I always like to say you're in for a treat, but today it sounds like we are.
Знаете, я не устаю говорить, что вы нас всегда радуете, но сегодня, похоже, наша очередь.
Today at school, you sounded just like Ali when you talked to Emily.
Сегодня в школе, разговаривая с Эмили, ты была очень похожа на Эли.
I would like to thank you all for coming here today.
Благодарю вас за то, что пришли сюда сегодня.
But eventually I figured out they were appointments, just like the appointment I made with you today.
Но в итоге я сообразил, что это время приема, точно как приём назначенный мне на сегодня.
God, today feels like the perfect storm, doesn't it?
Сегодня прямо "идеальный шторм".
Looks like we're gonna do some safecracking today.
Похоже придется сегодня взламывать сейфы.
I would like very much to forget everything- - everything that I saw here today.
Я бы очень хотел забыть все, что увидел сегодня здесь
today is my birthday 30
today 4533
today is friday 17
today is your lucky day 29
today is the day 36
today's my birthday 19
today of all days 38
today at 30
today's the big day 24
today's the day 76
today 4533
today is friday 17
today is your lucky day 29
today is the day 36
today's my birthday 19
today of all days 38
today at 30
today's the big day 24
today's the day 76
today's your lucky day 46
today is 18
today is the 30
today's the 29
like my father 47
like a virgin 32
like you mean it 28
like a dream 34
like a bird 44
like a 442
today is 18
today is the 30
today's the 29
like my father 47
like a virgin 32
like you mean it 28
like a dream 34
like a bird 44
like a 442
like me 894
like a baby 70
like your brother 20
like a princess 21
like your dad 19
like an angel 29
like you and me 45
like i said 2538
like i told you 172
like you told me 16
like a baby 70
like your brother 20
like a princess 21
like your dad 19
like an angel 29
like you and me 45
like i said 2538
like i told you 172
like you told me 16
like i care 29
like you 1448
like always 190
like you said 759
like hell 158
like yours 81
like us 230
like it or not 353
like father 112
like a cat 27
like you 1448
like always 190
like you said 759
like hell 158
like yours 81
like us 230
like it or not 353
like father 112
like a cat 27