English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ L ] / Like you wouldn't believe

Like you wouldn't believe traducir ruso

80 traducción paralela
At the start she wouldn't even believe it and then, well, you know what Elsa is like.
Вначале, она даже не поверила в это, а затем, ну вообщем ты знаешь Эльзу... Такие вещи делают ее сумасшедшей.
I'm so lone like you wouldn't believe.
Мне так одиноко, ты даже не представляешь.
Eyes like you wouldn't believe.
С глазами, которым невозможно было не поверить.
He was a real stick man. Used to pull the birds like you wouldn't believe.
Как попрыгунчик был, ей богу, ты не поверишь!
Like you wouldn't believe.
≈ ще как.
You know, I remember when I was a kid growing up kids would make fun of my name like you wouldn't believe.
Знаешь, помню, когда я был ребёнком дети издевались над моим именем так, что ты не поверишь.
Now, you wouldn't believe if I told you... but I could run like the wind blows.
Вы можете мне не поверить, но... я бежал быстро как ветер.
You wouldn't believe what it was like getting here.
Вы не поверите, что со мной сейчас случилось..
Like you wouldn't believe.
Так хочу, что аж не верится
Like you wouldn't believe.
Ты себе представить не можешь как.
Jerry, you wouldn't believe what it's like down there.
Джерри, ты и поверишь, что там творится.
You wouldn't believe what our old house looks like.
Ты не поверишь, на что похожа наша старая фирма.
And I'm, like, "No, I'm not." I eat so much junk food, you wouldn't believe it.
А я им, "Нет, ничуть." Я ем столько тяжёлой пищи, что вы и представить себе не можете.
Oh, you'd like us to believe that wouldn't you, Leela?
О, ты хотела бы, чтобы мы в это поверили, правда, Лила?
It's a succah like you wouldn't believe, come on!
Да какая сукка, красавица! Идем же!
You wouldn't believe what it felt like.
Ты не поверишь, каково это было...
Like you wouldn't believe.
Так, что ты и представить себе не можешь.
There's nothing like a'you wouldn't believe how drunk I was'story to get the girls all hot.
Нет ничего более очаровательного, чем истории "вы не поверите, как я напился", они так возбуждают девчонок.
Like you wouldn't believe.
Так, как ты не поверишь.
Not Sheppard, no... but I tell you what, he is screaming in my head right now like you wouldn't believe.
Не Шеппард, нет.... Но вот что я вам скажу : прямо сейчас он так орет в моей голове, что вы и представить не можете.
yes, like you wouldn't believe.
Кто бы мог поверить.
yeah, like you wouldn't believe.
- Помощь нужна? - Ты не поверишь...
This guy had a ride through the real estate boom like you wouldn't believe... all condos.
Этот парень сильно нажился на рынке недвижимости, во время бума.
They're definitely not government, but they have high ex-military contacts like you wouldn't believe.
Они не из правительства, но у них сильные связи с бывшими высокопоставленными военными.
Like you wouldn't believe.
Ты не поверишь, как.
Like you wouldn't believe.
Будто ты сомневалась.
Like you wouldn't believe.
Ты просто не поверишь.
You wouldn't believe what they put inside a kitty cat. It's like really gross soup and snakes...
А внутри-то у него... что-вроде супа с червями...
SHE COOKS LIKE YOU WOULDN'T BELIEVE.
Она готовит так, как ты и не мечтал.
Like you wouldn't believe.
Ты даже не можешь себе представить.
Uh, I need a margarita and a Palm Springs weekend like you wouldn't believe.
У-у, мне нужна Маргарита и отдых в Палм-Спрингс Хочешь верь - хочешь не верь.
They threw me a party, the gals baked me a chocolate-chip cake like you wouldn't believe, okay?
Они устроили вечеринку, девочки испекли шоколадный торт, ты не поверишь.
She was dead. I didn't tell you about it at the time because I figured you wouldn't believe somebody like me.
Я ничего тебе не сказал, потому что ты бы всё равно не поверил мне.
I fought like you wouldn't believe to make sure you hadn't fucked everything up, so don't you dare try and nudge me out of what's mine...
I fought like you wouldn't believe to make sure you hadn't fucked everything up, so don't you dare try and nudge me out of what's mine...
I-I just put a flat tire back on a car, you told me you love me, and I have got a wedgie like you wouldn't believe.
Я только что поставил спущенное колесо, ты призналась мне в любви а эти трусы так натёрли мне задницу, что тебе и не снилось.
This one promises pain like you wouldn't believe.
Это гарантирует такую боль, которую даже представить сложно.
I pissed off Andy like you wouldn't believe.
А Эстебан пришел позже.
- Like you wouldn't believe, you know?
Ты не поверишь, как сильно...
And crawling into our bed every night. When I was a kid, I had bad dreams like you wouldn't believe- - jumping-out-of-bed, running-down-the-hall-screaming kind of dreams.
Когда я был ребенком мне снились плохие сны, те сны от которых спрыгиваешь с кровати, несешься по коридору и кричишь.
My chicken feet are sweating like you wouldn't believe.
Мои цыплячьи ножки очень сильно вспотели.
MAN 2 : They've got facilities like you wouldn't believe.
У них такие объекты, что тебе и не снились.
I got thumb blisters like you wouldn't believe.
Это было легко.
I've got medical school bills like you wouldn't believe.
У меня такие счета за медшколу, что вы даже не поверите.
I should've known you wouldn't believe me. It's like you're shoving his big, hairy peanut butter ball bags in my mouth all over again!
Да это все равно что снова засунуть в рот его огромные волосатые шары, обмазанные арахисовым маслом!
This baby's pushing on my bladder like you wouldn't believe.
Ребенок так давит на мочевой, ты не представляешь.
I mean, traffic jam like you wouldn't believe. Obama's got the whole thing congested.
Пробки просто невероятные.
Jerry rocked Haight-Ashbury like you wouldn't believe.
Вообще. Психодэл изменит этот мир.
- Like you wouldn't believe. So where are we on speakers?
Итак, что у нас с выступающими?
Vales has bodies on him like you wouldn't believe- - women, children, cops.
На Валесе столько трупов, что ты не поверишь... женщины, дети, копы.
- Oh. - Whitest pelt, greenest eyes, loyal like you wouldn't believe, even before I gave her my blood.
Белейшая шкурка, зелёные-презелёные глаза, и преданная, ты даже не поверишь как, даже до того, как я дал ей свою кровь.
They got drugs in here like you wouldn't believe.
Они получили наркотики сюда, как вы не поверил бы.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]