English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ M ] / Mind your head

Mind your head traducir ruso

109 traducción paralela
Mind your head, Sir Humphrey. These doors are rather low.
Осторожно, можно удариться.
DOCTOR : Mind your head.
Пригни голову.
Come along, that's it, mind your head, it's only dust,
Пошли, это оно, и не ударься головой. Это только пыль.
Oh, mind your head.
О, берегите голову.
Sit down, mind your head.
Садись, береги голову.
Mind your head!
Берегите головы!
Mind your head.
Осторожно, не ударься головой.
Mind your head.
Берегите голову.
Mind your head.
Осторожней, голову.
Mind your head.
Береги голову.
- Mind your head, please.
Не ушибитесь.
That's it, mind your head.
Так. Не ударьтесь головой.
- Mind your head.
- Берегите голову.
As you went into the loo, there was a sign that said'Mind Your Head.'
А когда идёшь в туалет, была табличка "Следи за своей головой".
Mind your head.
Сосредотачиваешься.
Mind your head.
Вот так. Осторожно голову.
Mind your head.
Бeреги голoву.
Breathe. Mind your head.
Дыши.
- Mind your head.
- Береги голову.
Mind your head, darling.
Осторожно, дорогой.
Mind your head.
Гoлoвy бepeги.
What's on your mind, potato head?
А ты что задумал, картофельная голова?
Mind you, it's surprising what does come into your head.
Поразительно, порой чего только в голову не приходит.
# baby, your mind is a radio # # the receiver is in my head # # baby, i'm tuned to your wavelength # # let me tell you what it says # # it's a transmitter #
# детка, твои мысли - это радио # # а приёмник - в моей голове # # детка, я настроен на твою длину волны # # давй, расскажу, о чём там передача # # это передатчик #
If you enter my mind for any reason I will twist your head off and use it for a chamber pot!
Если вы попробуете проникнуть в мой разум я откручу вам голову и сделаю из нее кастрюлю!
Imagine in your mind, he said, Their special hat on their head At once you'll see :
Ты, - говорит, - надень на него мысленно шапочку эту ихнюю специально - сразу увидишь :
Also, I don't want you just to make up your mind right off the top of your head.
Я просто не хочу нырять так вот в "омут с головой"
Fill your mind with rubbish, and it'll rot your head.
Наполните ваш мозг мусором, и ваша голова сгниет.
Clear your mind and answer the first thing that comes into your head.
Очисти свой разум говори первый ответ, который придёт в голову.
You just keep your head down, and you mind what Kron tells you.
Просто склони голову, и помни, что тебе говорит Крон.
- Mind taking your head off?
- Сними эту свою башку.
Point is, that in order to use your head you have to go out of your mind.
Дело в том, что если хочешь использовать голову, то надо сойти с ума.
The sound of your fucking orgasms still echoes in my head. You realize what that can do to an unformed child's mind! ?
Крики ваших гребаных оргазмов все еще звучат в моей голове!
Mind your fucking head.
Посмотри голову.
But my opinion, since you're paying for it... is that, yeah, those drugs may help you as a means to an end... but sooner or later, if you're not in some sort of therapy... whatever's going on in your mind will find a way to peek its little head out of the water.
то, да, лекарства могут вам помочь, но без терапии рано или поздно... то, что творится у вас в мозгу, высунет свою голову из воды.
Mind your head, easy.
- Поднимаем.
I can see past your hydrocephalic head... and into your beautiful mind.
Я смотрю на тебя и вижу... твой прекрасный внутренний мир.
And mind what you do or I'll blow your head off.
И без глупостей, твоя башка на мушке.
Would you mind turning around, please, and putting your hands behind your head?
Не затруднит ли тебя повернуться спиной и положить свои руки на затылок, пожалуйста.
All you have to do is tilt your head to the left and then let your mind run free, like an eagle.
Все, что Вам нужно сделать - это наклонить голову налево и дать своему разуму парить, как орлууууууу...
You cannot blow up my head with your mind!
Ты не сможешь взорвать мне голову усилием своего мозга!
If you'll do the honors Percy. Now, if you don't mind placing it on your head.
Если ты не против, надень её на голову.
Nothing like sore feet to take your mind off your head, eh?
Только стертые ноги помогают тебе избаться от мыслей, а?
- You may look cool in your mind, but when other people are looking at you they don't see what's happening inside your head.
— Возможно, в душе ты выглядишь круто. Но когда люди смотрят на тебя, они не видят, что у тебя в голове.
Never mind, after all you have nothing in your head.
Где ваша каска? Кроме того, у тебя и так ничего не вытечет.
Why don't we grab a couple of six packs, head down to the beach, take your mind off it, huh?
Может, возьмем пару упаковок пива, пойдем на пляж, отвлечемся от всего, а?
But do you mind if we take a look at your head?
Но Вы не возражаете, если мы осмотрим вашу голову?
You mind if I take a look at your head?
Ты не против, если я взгляну на твою голову?
Now you better beat it before I change my mind and decide to put a bullet in your head.
" еперь тебе лучше зан € ть этим, пока € не изменил свое мнение и не решил пусть пулю тебе в голову.
Never mind about why, it's how, how that's gonna catch him - how he picked you and settled on you three, how he had a head start on your personal and financial histories.
Почему - сейчас неважно, важно - как, как нам это поможет, как он остановил выбор на вас трех, откуда он начал собирать личные и финансовые данные.
Mind your head.
Осторожно, не ударьтесь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]