English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ H ] / Head back

Head back traducir ruso

3,072 traducción paralela
You moved your head back.
Ты дернула голову назад.
Can, can you put your head back?
Ты можешь чуть запрокинуть голову?
Put my head back, close my eyes, wade into the quiet of the stream.
Запрокинуть голову, закрыть глаза и вступить в тишину потока.
Put your head back.
Запрокинь голову.
Sam and I will head back to the Wilson house.
Мы с Сэмом вернемся в дом Вилсона..
Might as well head back.
Наверно, пора возвращаться.
Jeremy, you head back with Matt.
Джереми, ты должен вернуться с Меттом.
You know, maybe we should cross the road and head back, buddy.
Может быть перейдем дорогу и поедем обратно?
Which is why we should cross the road and head back.
Ну так давай перейдем дорогу и поедем обратно.
Start stuffing these down your pants and head back to the warehouse.
Начинай засовывать это себе в штаны и возвращайся на склад.
- You can head back.
- Поезжай обратно.
I'm going to head back to Boston.
Я же возвращаюсь назад в Бостон.
It seems we need to head back inside the tent.
Похоже нам нужно вернуться к лечению.
I think you better head back to the gym.
Я думаю, вам лучше вернуться в спортзал.
We have to head back to the White House, ma'am.
Нам нужно вернуться в Белый дом, мэм.
I gotta head back to the airport and meet this young pinhead.
А мне нужно вернуться в аэропорт и встретить этого молодого болвана.
Why don't you head back to Chicago.
Почему бы тебе не вернуться обратно в Чикаго.
You three head back to the lycee.
Вы трое идите обратно в лицей.
I gotta head back to the office.
Мне надо возвращаться в кабинет.
Give the earth people spacecraft so they may head back to their weird planet where women are kind of equal, but not really.
Дайте земным людям космический корабль чтобы они могли вернуться на свою странную планету, где женщины вроде как равны, но не совсем.
I send word to Washington, and they send her head back in a box.
и они вышлют ее голову в коробке.
Sixteen hours, just spent staring at the back of some fucker's head, watching dandruff flake and follicles grow.
Шестнадцать часов, которые я провел, пялясь в затылок какого-то ублюдка, пересчитывая его перхоть и волосяные фолликулы.
He must have been pro basketball because he was just huge and endless and his head kept flipping over the back of the seat.
Он, должно быть, баскетболист, потому что он был просто огромный, и такой длинный, что его башка чуть ли не запрокидывалась за спинку сиденья.
One good round in the back of the head and it's done, you know.
Знаешь, один хороший выстрел в затылок, и все кончено.
Well, when she gets her head out of her butt, have her call me back.
Когда эта стерва наконец найдется, заставь ее позвонить мне.
She's not allowed to forget what I did for her, how I put clothes on her back a-and a roof over her head.
Она не имеет права забывать, что я сделала для нее, что одевала ее и дала крышу над головой.
You need to take that sick musical comedy fetish of yours out back and put a bullet in it's head.
Тебе следует взять свою одержимость мюзиклами и пустить в нее пулю.
The knife into the back of the head severed his spinal cord.
Удар ножа в затылок разорвал его спинной мозг.
I mean, in the back of my head, I'm always, like, If I do well and if I win this tournament, I'll finally be able to prove that I'm getting something out of this.
Я хочу сказать, что искренне надеюсь, что если я сыграю хорошо и смогу победить, я наконец-то докажу, что я чего-то добился.
There was no reception until we got back to the trail head.
Не было связи, пока мы не вернулись к началу тропы.
Double tap to the back of the head.
Двойной выстрел в затылок.
Two bullets to the back of the head.
Два выстрела в затылок.
So I would like you to pull your head out of Central City and get back in the game.
И я хотел бы, чтобы ты вытащила свою голову из Сентрал Сити и вернулась в игру.
And even if they don't, you'll always think in the back of your head that they know something, but just aren't saying anything.
А даже если и нет, ты всегда будешь думать, что он все знает, но ничего не говорит.
- All right, let's head back to the office...
п ■ я ┐ п ╪ п ╟ я ▌, п ╬ п ╫ пЁп ╬ п ╡ п ╬ я ─ п ╦ я ┌ п © я ─ п ╟ п ╡ п ╢ я ┐.
If you like the hair on my head, you're gonna love the hair on my back.
Если тебе понравились волосы на голове, тебе понравятся волосы на спине.
Looks like a double tap to the back of the head.
Похоже, два выстрела в затылок.
- before his bruised and bloody head goes back on TV...
-... и разбитые головы буквально тычат в эфир...
Yo, why don't you head on back to old Erykah Badu over there?
Эй, почему бы вам не отправиться к старому Ерику Баду вон там?
The bullet entered the left eye socket and exited through the back of her head.
пуля вошла через ее левый глаз и вышла через затылок.
Clean shot to the back of the head, execution-style.
Точный выстрел в затылок, похоже на казнь.
If they head out that restaurant heading back to his place, the only way we're keeping up is if they're riding on a bicycle.
Если они покинув ресторан отправятся к нему домой, единственное что им помешает, это если он повезет её на велосипеде.
And there's a bump on the back of the head.
А на затылке шишка.
- Telling him you did as he asked, put a bullet in the back of my head.
— Говоришь ему, что сделал как он просил, засадил мне в затылок пулю.
- Telling him you did as he asked, put a bullet in the back of my head.
- Скажи ему, что сделал то, что он просил, всадил пулю мне в затылок.
He got stabbed in the back of the head
Он получил ножом в затылок.
When I told them about DC, a wink and a nod from the head asshole in charge, they pulled their guns and it was right back to our regularly scheduled shitstorm.
Когда я сказал им про Вашингтон, та сволочь, что у них главный, подал им сигнал, они достали оружие и снова на нас обвалился как по заказу, привычный срач.
March 21st, found a dead body with a strange tattoo on the back of his head.
21 марта обнаружено тело со странной татуировкой на затылке.
We ought to head off, if we're to be back before the gong.
Мы должны поторопиться, если хотим вернуться до гонга.
But this is plain old-fashioned murder... blunt-force trauma to the back of the head, the facial lacerations probably happened with the fall.
Но это обыкновенное классическое убийство... удар тупым предметом по затылку, порезы на лице, возможно, от падения.
Blew the back of his head off.
Разнесло весь затылок.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]