English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ N ] / Need a hand

Need a hand traducir ruso

695 traducción paralela
- Need a hand?
- Тебе не нужна помощь?
"Need a hand? Give me a Buzz!"
font color - "# e1e1e1" "Ура, ребята, Трюк улучшит настроение!"
I just need a hand.
Мне нужно только руку.
Need a hand?
Помочь?
Need a hand?
- Нужна помощь?
Need a hand?
Нужна помощь?
Do you need a hand?
Вам помочь?
You need a hand, huh?
- Вам может пригодиться помощь?
- Need a hand?
- Подать руку?
I need a hand grenade to do that.
Мне нужна граната для побега.
- Need a hand?
- Помочь?
I do, but i need a hand with this scrap iron!
Хочу, но мне нужна помощь с этим куском железа!
Do you need a hand?
Помощь нужна?
Need a hand?
Нуждаетесь в крепкой руке?
- Need a hand?
- Нужна помощь?
If you need a hand with your pimps, call me.
Если понадобится совет, когда найдут сутенеров, позвони мне.
I need a hand now.
Мне нужна рука сейчас.
Major, I'm going to need a hand.
Майор, мне нужна ваша помощь.
"'Need a hand? Why you just wait.
" Ты нас звал, и мы в гостях.
Need a hand?
Мне взять куртку?
Need a hand? Give me the key, Brayker.
Вам помочь?
He'll need a hand with that.
Помогите ему, чемодан тяжелый.
- Write a note, ain't she sweet. I need a hand, and where did she go?
- Написать письмо она может, а подать руку помощи, никак.
- Need a hand, beautiful?
- Тебе помочь, красавица?
Still need a hand?
Все еще нужна помощь?
Guys, I need a couple of men to give me a hand with this out to a plane.
Ребята, мне нужно пару людей чтобы затащить это в самолет.
Women need a strong hand, I'll lock you up.
Я знаю женщин. А если ты окажешься не такой, я тебе покажу, каков я.
- I'll need you to give me a hand, Miss Kelly.
Мне понадобится ваша помощь, мисс Келли.
The likes of you need a confessional closer to hand
То что тебе нужно, это исповедальня, и поближе.
I need my hand, I'm a mechanic!
Мне нужна моя рука, я механик!
I'm the only one strong enough to control them... but... deep down, they are really not so bad, they just need a kind hand and maybe you also need a kind hand?
Только своей железной рукой я могу держать их на расстоянии, хотя в глубине души, где-то очень глубоко, они добрые. Я тоже пока что добрый...
I am on the track of some, but I need a free hand.
Я кое что нашел, но мне нужны свободные руки.
Seems you need a firm hand?
Тебя надо держать в ежовь * х рукавицах!
My Lord, could you give us a hand? We need chairs.
Ваше преосвященство, вы не могли бы помочь мне принести стулья?
I clean when I can but I need the hand of a woman.
Время от времени вытираю пыль. Но здесь нужна женская рука.
You need a helping hand to do it right.
Вы должны протянуть руку помощи, чтобы сделать это правильно.
You need a friendly hand Oh, and I need action
Тебе нужен друг, ну а мне нужно рвенье.
First sergeants don't need a sergeant on their shoulder, they need a sergeant major grade on their hand.
Старший сержант не должен иметь сержантку на плечах, он должен иметь её в руках.
What you need is a steady hand. Up to bed.
Тебе нужна твердость в руках.
What's wrong. You need a hand?
Что случилось?
We'll get what we need in a hand-barrow.
Все, что нужно мы найдем в минимаркетах.
I have lived alone for quite some time now. And in addition to that, my children need a firm hand, a father, as well.
Я давно уже овдовела, и мои дети нуждаются в твёрдой руке.
Except that you need a strong hand to get that thing open.
Только то, что нужна сила для вскрытия той штуки.
No, you're right about the poor souls who need a helping hand.
Нет, я о бедных душах, которым нужна рука помощи.
DO YOU NEED A HAND?
Вам нужна помощь?
Need a helping hand?
Хочешь, я приду помогу тебе?
'When you're down and troubled' 'And you need a helping hand'
Когда кругом одни несчастья и тебе нужна рука помощи.
Larry, we need the wheels. Give me a hand.
Ларри, нужны носилки!
So all we need to do is find a band of Nausicaan raiders and ask them to give us a hand?
И все, что нам нужно - найти банду насиканских налетчиков и попросить их помочь нам?
All you need to enter society is some advice and a guiding hand.
Вилку! Всё что вам нужно чтобы занять своё место в обществе, это несколько советов и руководство.
In case you need a hand?
Пора.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]