Nobody knows traducir ruso
1,959 traducción paralela
And this London house that nobody knows the address of, is that really necessary?
А этот секретный дом с неизвестным адресом действительно необходим?
Listen. Hey, nobody knows about this, - so don't say anything to anyone.
Слушай, об этом никто не знает, так что не говори никому, ладно?
Not nobody knows Stu like I do.
Никто не знает Стью, как знаю его я.
Nobody knows what to do with you.
И ведь никто не знает. Верно?
Nobody knows where she lives?
Кто-нибудь знает, где она живет?
We just need to make sure that nobody knows until everybody knows.
Пока все нужно держать в тайне.
Nobody knows what I'm looking at.
Никто не знает, куда я смотрю.
Something that nobody knows.
Кое-что, о чём никто не знает.
Castle, nobody knows that we're in here.
Касл, никто не знает что мы здесь.
♪ Nobody knows ♪ ♪ The trouble I've seen ♪
Не знает никто о бедах моих.
♪ Nobody knows my sorrow ♪
Не знает никто о печали.
♪ Nobody knows ♪ ♪ The trouble I've seen... ♪
Не знает никто о бедах моих...
These are Michael Kors... ♪ Nobody knows... ♪
Это Майкл Корс. 489 00 : 20 : 55,318 - - 00 : 20 : 58,819 Конец = )
Nobody knows.
Никто не знает...
They, uh, found his car at the edge of a no-go zone, but nobody knows why it was in there.
Его машину нашли на границе запретной зоны, но непонятно, как она там оказалась.
Listen, nobody knows what your sentence will be, and your family's here for you, even though they're screwed up and dance in silver leotards.
Послушай, никто не знает каков будет приговор, и твоя семья рядом, даже если бы им пришлось танцевать в серебряном трико.
I mean, we have to sneak around, but weirdly, it's kind of fun that nobody knows.
Конечно, нам приходится прятаться, но как ни странно, даже забавно, что никто не знает.
Stuff that nobody knows.
Вещи, о которых никто не знает.
Nobody knows where he is, but there are these rumors that are flying around that a doppelganger exists.
Никто не знает, где он. Но начали ходить слухи, что существует двойник.
The investigating officer's report, along with several casings, has gone missing - and nobody knows where.
Рапорт полицейского, обнаружившего тело, вместе с гильзами исчез неизвестно куда.
Nobody - - nobody knows.
Никто ж не знал.
Nobody knows?
Никто знает?
You think nobody knows?
Думаешь, никто не знает?
♪ nobody knows... ♪ I just wanted to remind you of what you'll be missing if you screw up tonight.
Я хотела напомнить тебе, чего ты можешь лишиться, если накосячишь сегодня.
And I want Nutella! Not jams with weird fruits that nobody knows of.
И я хoчу "Нутеллу", а не джем с фpуктами, названий кoтopьıх никтo не знает!
Worldwide, wherever you go nobody understands me, nobody knows what I mean...
All around the world everywhere I go No one understands me no one knows what I'm trying to say
Nobody knows.
Никто не знает.
Because it's better for everybody if nobody knows he ever existed.
Для всех лучше, чтобы никто не узнал, что он вообще существовал.
Nobody knows it better than you.
Никто не знает Пасадену лучше тебя.
Nobody knows how fast John can go.
Никто не знает, насколько быстр он может быть.
Nobody knows exactly how long.
Точно никто не знает.
Nobody knows exactly how long.
Никто не знает, сколько именно.
Yeah, but nobody knows it by that name, so why not just say the name that people...
Ага, только никто ее под этим именем не знает, поэтому чего бы не называть ее, как все люди...
Of all those watching, nobody knows better than Rossi's own team where his last chances to overtake are.
Из всех зрителей никто не знает лучше, чем члены команды Pосси, где его последний шанс обогнать соперника.
But nobody knows that, cos no one can remember them.
Но никто не знает об этом, потому что никто не может о них помнить.
Nobody knows yet.
Никто не знает еще.
Nobody knows how, and that's the problem.
Никто не знает и в этом вся проблема
Nobody knows about this.
Никто этого не знает.
Nobody knows I'm working with the cops.
Никто не знает, что я сотрудничаю с полицией.
Nobody knows we're working with the cops.
Никто не знает, что МЫ сотрудничаем с полицией.
A place that nobody knows about, not Giordino, not Amos, not even President Carrington.
Место, о котором никто не знает, ни Джордино, ни Амос, ни даже президент Керрингтон.
Nobody knows about this place except for me.
Никто, кроме меня, не знает об этом местечке.
It's totally unpredictable, so nobody knows.
Он совершенно непредсказуемый, так что никто ничего не знает заранее.
'Nobody else knows.
Больше никто не знает.
Nobody even knows to look for us.
Никто даже не знает, что нас надо искать.
Nobody in this town knows Nelson Hidalgo from a hole in the ground.
"о, что никто в городе о Ќельсоне" дальго слыхом не слыхивал.
I know something that nobody else knows.
Я знаю то, чего не знает больше никто.
♪ Nobody knows ♪ You okay?
Все нормально?
- Nobody. Nobody else knows.
Больше никто.
I mean, nobody knows any better than anybody.
Пока у всех одна и та же информация.
Of course, the truth is nobody really knows how the Lich was able to cheat death.
Конечно, правда никто действительно не знает как Лик смог обмануть смерть
nobody knows anything 36
nobody knows why 16
nobody knows where he is 19
knows 86
knows what 35
nobody 1810
nobody cares 129
nobody's perfect 101
nobody likes you 31
nobody asked you 34
nobody knows why 16
nobody knows where he is 19
knows 86
knows what 35
nobody 1810
nobody cares 129
nobody's perfect 101
nobody likes you 31
nobody asked you 34
nobody here 29
nobody's home 64
nobody home 40
nobody told me 41
nobody has 28
nobody move 420
nobody can 98
nobody's 26
nobody does 152
nobody did 46
nobody's home 64
nobody home 40
nobody told me 41
nobody has 28
nobody move 420
nobody can 98
nobody's 26
nobody does 152
nobody did 46