English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ N ] / Nobody knows anything

Nobody knows anything traducir ruso

91 traducción paralela
Nobody knows anything but you.
Никто ничего не умеет, кроме тебя.
Nobody has anything, nobody knows anything.
Ни у кого ничего нет, никто ничего не знает.
You're uncanny. You have no past. Nobody knows anything about you.
Τы водишь спοкойно, у тебя нет прошлого, никто о тебе ничего не знает.
Don't think nobody knows anything but her.
Думает, она тут самая умная.
Your mother didn't know anything. Nobody knows anything.
Твоя мать ничего незнает и никто ничего не знает.
Nobody knows anything.
Никто ничего не знает.
And nobody knows anything.
И никто ничего не знает.
But nobody knows anything
Никто об этом ничего не знает.
Nobody knows anything.
Никто ничего не знает...
Nobody knows anything about anybody.
Никто ничего ни о ком не знает.
Nobody knows anything here, not even if we are prisoners or allies.
Здесь никто ничего не знает. Мы даже не знаем пленные мы или союзники.
Nobody knows anything, so if you don't mind not... telling anybody else because...
Никто об этом не знает, так что, прошу тебя, никому ни слова.
No, Emilio, I've already said no, nobody knows anything.
Нет, Эмилио, я же сказала, никто не знает.
Then again, he says, uh, when it comes to backs, nobody knows anything, really.
Правда, еще сказал, что когда дело касается спины, никто толком ничего не знает.
Nobody knows anything!
Никто ничего не знает.
Nobody knows anything.
Никто не приедет.
- Nobody knows anything.
Никто ничего не знает.
Nobody knows anything.
Там хаос. Никто не знает ничего.
So what you're saying is that nobody knows anything.
Итак, основное, что Вы говорите, что никто ничего не знает.
Nobody knows anything!
Никто ничего не знает!
And nobody knows anything huh?
И никто ничего не знает, да?
Nobody knows anything about the girl.
Про эту девку никто ничего не слышал.
There isn't a TV in here, and nobody knows anything about Tom's brother.
Тут нет телевизора и никто не знает про брата Тома.
- Nobody knows anything!
- Никто же ничего не знает!
Uh, nobody knows anything right now,
прямо сейчас, никто ничего не знает,
- Nobody knows anything.
- Никто ничего не знает.
How come nobody knows anything about you?
Почему никто о тебе ничего не знает?
Nobody knows anything about anything.
Нет никто ничего не знает
Nobody knows anything, it's like the boys just wanished.
Никто ничего не знает, они просто испарились.
They come out of nowhere, destroy my car, tell me to leave my home, and you say nobody... Nobody knows anything?
Всплывают из ниоткуда, гробят мою тачку, гонят меня из собственного дома, и говоришь никто о них ни сном ни духом?
- Yeah, a couple more teachers to go, but, uh, so far nobody knows anything about Mary Beth or Tiegler.
— Ну, осталось ещё несколько преподавателей, но Никто ничего не знает о Мэри Бет и Тиглере.
In other words, nobody knows anything.
Другими словами, никто ничего не знает?
You know, I can walk into a store or a coffee shop - - nobody knows anything about me... or my family... or if I sleep in a nightie or buck naked.
Понимаешь, я могу войти в магазин или в кафешку, и там никто не знает ничего обо мне или о моей семье... не знает, сплю я в ночнушке или голая.
All these... bits of paper with this and that... stupid diagnosis, and... nobody knows anything anyway.
Все эти... листы бумаги с дурацкими диагнозами, и... Никто не знает всего, всеравно
Nobody knows anything, okay?
Никто ничего не узнает.
Nobody knows anything about us.
Никто не знает о нас.
Nobody knows anything about this guy.
Никто ничего нез нает об этом парне.
Tucker, nobody knows anything about anything. Do you understand?
Такер никто, ни о чем и ничего не знает, понятно?
sometimes, God, I thought about leaving by night where nobody knows me, and pick up a sailor from the sea, deranged, not caring who I was, but only for make love without thinking about anything.
Иногда, Господи, я готова выйти ночью туда, где меня не знают, и подцепить матроса, изголодавшегося, ему плевать, кто я лишь бы заделать в подворотне, ни о чем не думая.
He hasn't written anything worthwhile. Nobody knows him.
До сих пор ни черта не написал, никому не известен.
Nobody knows me as anything else.
Никто и не знает меня с другой стороны.
Everybody knows about it and nobody says anything about it.
Все про это знают и ни один человек не скажет ничего по этому поводу.
and nobody knows anything about it.
Если же семья займется собой - они просто исчезнут.
EVERYBODY KNOWS WHY, NOBODY SAYS ANYTHING.
И все знают, почему, и все молчат.
Nobody knows how anything works, just so long as it keeps working.
Никто не знает, как здесь что-либо действует, до тех пор, пока это продолжает работать.
No. Nobody who knows anything about this is safe.
Нет, все, кто что-то знают об этом, в опасности.
Nobody about here knows anything about you.
Здесь о тебе никто ничего не знает!
There, too, nobody knows, saw or heard anything.
Так и здесь - никто ничего не знает, ничего не видел и не слышал.
Nobody at the table knows anything about wine.
Никто за столом ничего не знает о вине.
Listen. Hey, nobody knows about this, - so don't say anything to anyone.
Слушай, об этом никто не знает, так что не говори никому, ладно?
The answer should've been nobody knows. The people who own dogs think they can recognise a guilty look in their dog, but they've done a number of tests in which they have told their owner their dog has done this particular thing and the owner has said, "Oh, yes, that's its guilty look, I recognise that" and it hasn't done anything.
Ответом должно быть : "Никто не знает!" Люди, у которых есть собаки думают, что они могут распознать виноватый взгляд их собак, но было проведено большое количество тестов, во время которых хозяевам собак сказали, что их питомцы напроказничали,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]