Not half traducir ruso
1,284 traducción paralela
And I'm not half as tough as you are.
А я даже наполовину не такая крепкая, как ты.
That's for our share of the trouble, and not half enough neither.
Отдай живо! Это нам за труды. Хоть надо бы вдвое больше!
I thieved for you when I was a child not half as old as this.
Я воровала для тебя, когда была вдвое младше, чем он!
I'm sure she was not half as radiant as you, my dear.
Уверена, что она была менее ослепительна вдвое.
Mr Darcy's not half as high and mighty as you sometimes.
Мистер Дарси вдвое менее надменный чем ты иногда.
You're not half the man he was!
Ты гораздо хуже его!
I'm sure not half as much as you're gonna miss your husband.
Ну, я думаю, не так сильно по мне, как по вашему мужу.
He's a good kid, but he's not half the gardener you were.
Он хороший парень, но, как садовник не чета тебе.
Not half as painful as when I punch you in the face.
Не так больно, как если я ударю вас по лицу. Не стоит этого делать.
- Not half.
- Да уж.
Yeah, what you need to do... is you need to get some shuteye.. so that you're not half asleep tomorrow... when they hand you that diploma.
Да, то, что ты должен сделать хорошо выспаться чтобы не заснуть завтра на вручении дипломов
that's not half bad. - Up to you.
А ни дурно получилось.
She's not half bad.
Не такая уж она и плохая.
It's my job to teach you, and you are not half the man I know you can be.
Моя работа тебя воспитывать. И ты можешь стать другим.
I know it's not half what you deserve, but if the revenue estimates stay good, I promise you'll be seeing more.
Я знаю, что это не половина, которую вы заслужили, но если доходы останутся на хорошем уровне, обещаю, будет больше.
Not some angry half-breed, Midnite.
Не какой-то разъяренный гибрид, Полночь.
That's not even half a shoelace.
А это что? Шнурок для ботинка да еще без пары.
- Not enough. - A half-hour break?
- Всего полчасика?
I'm not gonna be done buffing the marble... for about a half an hour, but... you can come in and sit down if you want... or wait in the lobby.
Привет! Я не совсем закончил. Мне нужно ещё полчасика.
I do not know more than half a dozen women
Я знаю не более 6 женщин,
I'm not Dutch, not even half!
Я не голландец, даже наполовину!
State prison in Attica, New York, for a period not less than 12 and a half years, and not more than 26 years.
Он остаётся в тюрьме Нью-Йорка на девять с половиной лет и под наблюдением - на двадцать шесть лет.
I'm sure half the people in prison are in there for things they really did... That's not a bad average, one out of two!
я уверен, что половина людей в тюрьме за вещи, которые они реально совершили.. неплохое соотношение, один из двух.
He's not gonna be able to come back to work for four-and-a-half months.
Он не сможет выйти на работу еще четыре - четыре с половиной месяца
If I try it again, I think the universe rips in half. - Ah. Better not, then.
Думаю, если я снова попробую, то Вселенная разлетится на кусочки.
It's gonna be legen... wait for it- - and I hope you're not lactose-intolerant'cause the second half of that word is... dary!
Это будет леген... дождись этого... и я надеюсь, у тебя нет непереносимости лактозы, потому что вторая половина слова - это... дарно! ( звуч. похоже на "женская грудь" )
So as the other half can check up whether they've been at it or not.
Чтобы проверить, хорошо ли они себя ведут.
.. that I'm not a half, waiting to be made a whole..... that I'm not a half, waiting to be made a whole...
Что я не половинка, которая хочет стать целым.
With $ 25, can not even have half a cereal bar.
Дура, на 25 баксов, она у меня воды не купит.
I am not that it wasn't, you know, half way interesting. It is just...
Не то чтобы это было не интересно, но, ты знаешь..
Well, not if you're part of the half-empty persuasion.
Да, если ты не часть полупустого предубеждения.
Good evening, ladies and gentlemen, and welcome to the full half-hour of "slut or not."
Добрый вечер дамы и господа, и добро пожаловать на полную получасовую версию "Шлюшки или штучки".
Jumong might not be your half-brother.
Чумон может и не быть твоим сводным братом.
He's a water dog, Jake, and as it turns out, not a half-bad teacher.
Он всегда стремился в воду, Джейк, но, как выяснилось, по пути неплохо научил вас.
When making a peanut butter and jelly sandwich, you must first apply the peanut butter, not the jelly, to the bottom half of the bread.
Кoгдa дeлaeшь бyтepбpoд c apaxиcoвым мacлoм и жeлe, то вначaлe надо намaзать арахисовое масло, а не желе, на верхнюю половинку хлеба.
Why did not he come with us? And live as half a man?
Почему он не ушёл с нами?
If we lose half this column, it's not readily replaceable.
Если потерять пол звена, заменить его сразу будет нечем.
How could you not get it, half the men in this city...
Как у тебя могло не получиться?
Now, I'm a registered nurse and this was my bath not a half hour ago.
Не бойся. Я медсестра с дипломом. Сама только что в этой ванне купалась.
We each had half of a full life, really, which was enough for us just. But not for them.
У каждого из нас была половина жизни, и каждому этого хватало... Но не им.
Its slavery was wrong, and that we could not be half free and half slave.
Рабство было неправильным, и мы не могли быть одновременно и полурабами, и полусвободными.
She's pretty. but not as half as pretty as you.
Она симпатичная, но даже вполовину не такая, как ты.
We do not wanna go in there half-cocked.
Мы не должны заходить туда в неадеквате.
Can you ask them not to mention it to Karen, his half-sister?
А вы можете попросить их не упоминать об этом при Карен, его сводной сестре?
That's not the fucking half of it.
Это ещё, блядь, не всё.
Not everyone, although I will confess to the occasional half-hour of Jeopardy.
Не все, хотя, признаюсь, я случайно видел полчаса "Опасности". - Опасности?
The money will be more than what you'd make directing a feature which you're not gonna be able to do for another year and a half anyway.
Деньги - это не только уверенность в завтрашнем дне, которой у Вас не будет еще полтора года.
You're telling me I played this insipid game for a half an hour and it's not even Luke's daughter?
Ты говоришь, что я полчаса играла в эту безвкусную игру, а это даже не дочка Люка?
- I think he's not so crazy about the whole carry-the-rocks-a-half-mile thing.
- Я думаю, он не в восторге от перетаскивания камней по полкилометра.
This is not gonna be a half-assed workout.
Это не будет тренировка в половину силы.
Their mother has not eaten for five months and has lost half her body weight.
Их мать не ела в течение пяти месяцев и потеряла половину массы своего тела.
half 1171
halfway 29
half past 23
half human 17
half an hour 183
half of it 18
half man 32
half a million 39
half and half 23
half an hour later 22
halfway 29
half past 23
half human 17
half an hour 183
half of it 18
half man 32
half a million 39
half and half 23
half an hour later 22
half hour 41
half an hour ago 51
half the time 61
half a dozen 19
half price 22
half now 31
half a mile 17
halfway through 19
half a day 18
half brother 16
half an hour ago 51
half the time 61
half a dozen 19
half price 22
half now 31
half a mile 17
halfway through 19
half a day 18
half brother 16
half a million dollars 40
not here 1304
not him 617
not happy 41
not human 40
not hungry 106
not hot 16
not hate 17
not home 29
not her 370
not here 1304
not him 617
not happy 41
not human 40
not hungry 106
not hot 16
not hate 17
not home 29
not her 370