English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ O ] / One last chance

One last chance traducir ruso

274 traducción paralela
Now one last chance.
Попробуем в последний раз :
I want to give you one last chance.
Я хочу дать тебе последний шанс.
Just this one last chance.
Только этот последний шанс.
You have one last chance. Surrender!
Я тебе даю последний шанс.
We agreed to leave during the night, but you wanted to give one last chance to the man who still seemed to have a hold on you.
Было условлено, что мы уедем ночью. Но вы пожелали оставить еще один шанс тому, кто как будто бы удерживал вас. Не знаю.
Julia, I beg you, I entreat you, leave me one last chance.
Джулия, я прошу тебя, я умоляю, дай мне шанс в последний раз.
Give me one last chance!
Дайте мне последний шанс!
My son wants to give you one last chance
Мой сын хочет дать вам ещё один, последний шанс.
Look... I'll give you one last chance.
Послушай, я дам тебе последний шанс.
To give you one last chance.
Чтобы дать тебе последний шанс.
You'll get one last chance.
Поэтому мы хотим дать вам еще один шанс
I have come to offer you one last chance to change your mind.
Я пришел, чтобы дать вам последний шанс передумать.
I'm giving you one last chance, Dugeen.
Даю вам последний шанс, Дагин.
There's still one last chance!
Ещё остался один, последний, шанс.
Okay, one last chance, Leo.
Хорошо! Один последний шанс, Лио.
One last chance, Leo.
Один последний шанс, Лио.
No, my love, we'll give Josie one last chance to sell.
Нет, любовь моя, мы дадим Джози последний шанс её продать.
Give me one last chance.
Дай мне ещё один шанс.
I will give you one last chance.
Я дам Вам последний шанс.
We have one last chance : find the person who wrote that file.
Нужно найти человека, сделавшего эту запись - это наш последний шанс.
Angel drawers, you've got one last chance.
Послушай меня, падший ангел.
I'm giving you one last chance.
Я даю Вам последний шанс.
I'm giving you one last chance to call this off.
Я даю тебе последний шанс на то, чтобы все отменить.
And because you are my friend I am giving you this one last chance to redeem yourself.
И потому как ты мой друг, я даю тебе последний шанс искупить свои грехи.
It's probably so the woman has one last chance to change her mind.
Возможно для того, чтобы у женщины был последний шанс передумать.
I'll give you one last chance.
Я дам вам последний шанс.
We got one last chance.
У нас есть последний шанс.
But give me one last chance to prove myself.
Но дай мне последний шанс доказать свою правоту.
I give you one last chance remove your mask.
Послушай! Даю тебе последний шанс снять маску.
It's not really a closing, but it's one last chance to address the judge.
Это не совсем заключительная, но это последний шанс донести что-то до судьи.
Quark, did you really mean all that? About Dax being my one last chance for true happiness?
Кварк, ты правда считаешь, что Дакс... это мой последний шанс обрести счастье?
Okay. One last chance.
Ладно, последний шанс.
If Miami can hold them here... ... Willie Beamen will have one last chance.
Но если Майами сумеет остановить их у Вилли Бимена будет один самый последний шанс.
Now, I offer one last chance for deliverance.
Итак, у тебя последний шанс к спасению.
Look... we've got one last chance here waiting for us out there in the desert- -
Смотрите.. у нас один последний шанс здесь... ожидающий нас там, в пустыне
I'll give you one last chance.
Я дам тебе последний шанс.
We have only one last chance.
У нас остался последний шанс.
DON'T I GET ONE LAST CHANCE?
Стой. Могу я получить последний шанс?
I'll give you one last chance to surrender, you slimy invertebrate.
Я даю тебе последний шанс сдаться, скользкая гадюка!
There may be one last desperate chance.
Остался последний отчаянный шанс.
- The one you're blocking. It's my last chance.
Тот, который вы загораживаете.
One more chance, your last.
Я- - Ладно, Клэнтон.
You don't know what it's like to try to kill one of these things... and if something goes wrong this could be our last chance, so move!
Ты не представляешь, что это такое убить подобную штуку... Если что-то пойдёт не так, это наш последний шанс, поэтому отойди!
Last one was with Ethan Chance, last night, 6 : 00.
Последнее - с Этаном Шансом, вечера вечером, в 18 : 00.
This is your last chance to leave here in one piece.
Это ваша последняя возможность спокойно улететь.
One of these times, it's just gonna be your last chance with me!
Один из таких случаев может оказаться твоим последним шансом со мной!
One last chance, Sonya.
Последний шанс.
I hold before you a chance to shine in the night... to strike one last blow that will be heard and remembered 1000 years from now.
Я предоставляю вам шанс оставить имя в истории. Шанс на последний удар, который услышат и будут помнить тысячи лет.
[Music continues]... In despair as I'm sittin'in this chair'bout to die In jail a long time ‒ no lie ‒ can't cry A lot of things are runnin'through my mind ‒ mostly crime My last request be one more chance to say my rhyme...
- Я эту штуку беру, чувак, она настоящая.
But no one was as angry as Horny or Greedy. Mr. Victor, this is your last chance.
Что случилось?
No one will ever beat my record. It's the last chance for me to finally.
Никто никогда не побьёт мой рекорд Это мой последний шанс закончить...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]