English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ R ] / Recognize me

Recognize me traducir ruso

966 traducción paralela
Did he recognize me?
Он узнал меня?
Why did he not recognize me?
Почему он не узнал меня?
Don't you recognize me?
Не узнаете меня?
That's why you don't recognize me.
Поэтому ты не узнаешь меня.
She didn't recognize me.
Она меня не узнала!
This evening, I met Mr. Beddini and Miss Tremont... and fearing that they might recognize me...
Сегодня вечером я встретил мистера Бедини и мисс Тремонт.
Don't you recognize me?
Вы меня не узнаете?
See if you recognize me.
Посмотрим вспомните ли вы меня.
Do you know why he didn't recognize me?
Знаешь, почему он меня не узнал?
Old Pig, you do recognize me, right?
Старая Свинья, ты узнаешь меня, верно?
If you'd known me then, do you think you'd recognize me now?
- Ну вроде. Если бы ты знал меня тогда, ты бы узнал меня сейчас?
How did you recognize me?
Как ты узнал меня?
- Don't you recognize me?
Вы меня не узнаете? Нет.
Angelique, do you think they'll recognize me?
Анжелик, неужели ты думаешь они признают меня?
- Don't you recognize me?
- Вы меня не узнаёте?
Still recognize me?
Помнишь меня?
Don't you recognize me anymore?
- Τы меня уже не узнаешь?
Of course it was my vanity that made me think you'd recognize me today when yesterday was so very long ago.
Конечно, я была тщеславна, подумав, что вы узнаете меня сегодня когда вчера было так давно.
Hey, do you recognize me?
Узнаёшь меня?
Aren't you afraid they might recognize me if I drive?
Вы не боитесь, что они опознают меня, если я поведу?
My boy, if I appeared to the living the way they portray me, they would recognize me, and that wouldn't make our task easy.
Мой мальчик, явись я перед живыми в том виде, в каком они рисуют меня, они могли бы меня узнать, а это не сделало бы нашу задачу легче.
You recognize me?
Вы узнаёте меня?
Don't you recognize me?
Ты меня не узнаёшь?
Don't you recognize me?
Ты узнаешь меня?
Don't you really recognize me?
Вы действительно не узнаете меня?
I'd get home nights, my wife would hardly recognize me.
Когда я пришел домой, жена меня не узнала.
Do you recognize me?
Ты узнаёшь меня?
Don't you recognize me anymore?
Ты меня, что, не узнаешь?
You do recognize me, don't you?
Узнаешь меня, наверное?
Because there's no place to hide on a plane if anyone should recognize me.
Так безопаснее потому что в самолете негде спрятаться, если меня узнают.
How'd you recognize me?
Как вы меня узнали?
You recognize me..?
Не узнаёте меня..?
Don't you recognize me?
Ты не узнаёшь меня?
Don't you recognize me?
Не узнаёшь меня?
She doesn't recognize me all stuck up
Ведет себя, как будто бы меня не знает. - Все они зазнайки.
I wonder why he finaly decided to recognize me legally.
Я пытаюсь понять, почему он все-таки решил признать меня официально.
You do not recognize me?
Вы меня не узнаёте?
Don't you recognize me?
Разве ты меня не узнаешь?
Forgive me. You see, I didn't recognize you.
ѕростите мен €. я не узнала вас.
But one of my men passed the window while I watched... and although I know this man well, it was impossible for me to recognize him.
Ќо один человек проходил возле окна в то врем €, как € наблюдал, и, хот € € хорошо знаю этого человека, € не смог его узнать.
If you recognize the gentleman there, tell us who he is.
Mиcтep Meйcи, eсли вы yзнaли cидящeгo тaм чeлoвeкa, мoжeтe нaм eгo нaзвaть?
Maybe you recognize me. I need to get it back.
- Мне надо забрать ее.
You can drop me off and wait somewhere where no one will recognize you.
Вы можете подвести меня и подождать где-нибудь, где вас не узнают.
You marry a young girl, chaste and reserved, that later you wouldn't recognize. A madwoman who cheats on me for the fun of it!
Женишься на скромной невинной девушке, а утром просыпаешься с ненормальной, которая изменяет удовольствия ради.
- You recognize me?
- Здравствуй, Франсуа. - Ты узнал меня?
Don't you recognize me?
Она не узнпёт меня?
That you'd recognize me.
- Ни секунды. Вы меня узнали?
You don't recognize me?
Не узнаешь?
Take a look at these photos and tell me you do not recognize someone or.
Взгляните на эти фотографии и скажите, не узнаёте ли Вы кого-либо.
Why are you sharp with me like that, I don't even recognize you.
С чего вдруг отвечаешь в подобном тоне? Я не узнаю тебя.
Mrs. Lampert, would you look at that photograph and tell me if you recognize anyone? Just a moment.
Миссис Лэмперт, посмотрите на это фото и скажите, узнаете ли вы кого-нибудь?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]