English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ R ] / Restraints

Restraints traducir ruso

285 traducción paralela
Use security restraints.
Привяжите в целях безопасности.
These restraints will no longer be necessary.
Веревки больше не понадобятся.
Right now, he's under sedation and heavy restraints.
Он под действием седативных средств, привязан к койке.
But over the years, I think my wife has resented the restraints the position imposes. As you can see.
Но с годами моя жена все больше страдает от тех рамок, к которым обязывает мое положение в обществе.
The kind of action that springs From absolute necessity, Unclouded by the restraints of conscience,
Это порождение непреодолимой потребности разума, свободного от пут условностей.
To a nice comfy chair complete with wrist restraints at the local laughing academy.
Да, он занял милое уютное креслице, к которому привязывают ремнями в местной психбольнице.
She ripped two pair of leather restraints last night like tissue paper.
Прошлой ночью она разорвала две пары кожаных ремней - словно это были бумажные салфетки.
Get some restraints in here now!
Зафиксируйте её, сейчас же!
With restraints and muzzles.
С ограничителем.
Do you really think these restraints are necessary?
Вы уверены, что эти ремни обязательны?
" The sociopath, lacking the restraints that... hold a normal character together, can become anything.
" Социопат, нуждающийся в самообладании, чтобы сохранить истинную натуру, может стать кем угодно.
Tagami, we can put you in restraints you know!
Тагами, мы можем посадить вас в тюрьму, вы знаете!
We might need some restraints.
Малик, придется его зафиксировать.
- He's in restraints.
- Он связан.
I guess they gave you some chemical restraints.
Тебе вкололи под сайку? Наркота!
He should've been in restraints.
Надо было привязать с самого начала.
Disengage primary restraints. Disengage secondary restraints.
Отвести основные и дополнительные стойки.
Roger. Removing secondary restraints.
Убрать вторичные фиксаторы.
Removing secondary restraints.
Подтверждение.
Go ahead and remove the restraints.
Идите вперёд и уберите все препятствия.
You know you're still under full restraints till you're processed... and released from your original prison, understand?
Tы ocтaнeтecь в нapyчникax пoкa вac нe выпycтят из тюpьмы, яcнo?
- Final check, all restraints.
- Пocлeдняя пpoвepкa нapyчникoв.
One of the guards faked a heart attack and we had to remove his restraints.
- Oдин из oxpaнникoв cимyлиpoвaл cepдeчный пpиcтyп и нaм пpишлocь eгo ocвoбoдить.
I want the restraints kept on for the entire flight.
Я хочу, чтобы наручники оставались на заключенных во время всего перелета.
Remove restraints from Unit 01, and sortie it immediately. Sortie it.
Видишь ли, его сестра была ранена во время инцидента.
We've been increasing your dopamine levels, stimulating various aggressive impulses to test your behavioral restraints.
Мы увеличивали ваши уровень допамина, стимулировали различные агрессивные импульсы, чтобы проверить ваши поведенческие ограничения.
Mulder... Is currently being held in five-Point restraints and jabbering like a monkey, And the F.B.I.'s not talkin'either.
Малдер в данный момент содержится в изоляторе и бормочет как мартышка, и в ФБР молчат.
One of your... personas didn't appreciate the restraints.
Одна из ваших... личностей не оценила ограничений.
The restraints?
Наручники?
Just describe the restraints.
Просто описать ограничения.
Put her in restraints.
Держите ее.
Hostile 17 broke restraints at exactly 2.47pm.
Враждебный 17 вырвался ровно в 02.47.
Please release me from these restraints.
Пожалуйста, освободите меня от ремней.
I thought you found his restraints over there, towards sunset.
Мне казалось, что его кандалы валялись вон там. На закат. Верно.
We plan to sedate them and put them in restraints.
Мы планируем усыпить их и связать.
First, remove your restraints.
Для начала отстегните ремни.
Bruising and possible wrist fractures due to restraints.
Вполне возможно, что это следы от веревок.
Sorry about the restraints.
Извините, что пришлось надеть вам наручники.
There are no restraints of any kind.
- Но нет никаких ремней?
Marcus, you think you're a 24-year-old stud or a famous skateboarder keep it to yourself unless you wanna wake up in restraints again.
Маркус, если ты думаешь, что ты 24-летний мальчик или известный скейтбордист то вскоре ты просто-напросто не проснешься. Завязывай.
If you just let me out of these restraints, I could show you.
Если ты освободишь меня от этих оков, я смогу показать это тебе.
That's good enough for me. Get him out of those restraints.
Этого вполне достаточно для меня, освободите его.
Get restraints! - Right.
Сейчас.
Well, it will not be long before you are of age... and free from the restraints of your guardian.
Ну что ж, не так уж долго ждать совершеннолетия и полной свободы от опеки.
Imagine the effect it'll have on him, seeing his mother in restraints.
Представь себе, как это повлияет на него, увидеть свою мать в заключении.
Restraints.
Осторожно.
- Don't make me put you in restraints.
- Не заставляйте меня привязывать вас.
We don't need these restraints any more, do we?
ћы ведь уже можем освободить еЄ, не так ли?
You were put in restraints for a day and a half so you wouldn't injure yourself.
Но на пару дней тебя всё же связали, чтобы ты не изувечила себя.
Just shoot her up with some elephant tranqs and put her in restraints.
Просто выстрелите в нее из транквилизатора для слонов и поместите в изолятор.
Put him in restraints.
Привяжите к койке.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]