English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ S ] / She got sick

She got sick traducir ruso

174 traducción paralela
I wouldn't have stayed myself, only she got sick being vaccinated.
Я бы и сама не осталась, но она хотела сделать вакцинацию.
Pop only says she got sick of chasing after the horses.
Папа только говорит, что ей до смерти надоели лошади.
She got sick at the bakery.
- Она почувствовала себя плохо.
Mom was a photographer before she got sick.
Мама была фотографом до того как заболела.
She got sick. Died.
Она заболела и умерла.
She got sick.
И заболела.
- Because she got sick and tired of waiting for Perry to mow it.
Она устала ждать, пока Перри убрет двор.
I don't regret the 18 years I was married to Nancy. I don't regret the six years I had to give up counseling when she got sick... and I don't regret the last years when she got really sick.
Я не жалею, что прожил с Нэнси 18 лет, бросив практику из-за её болезни.
And when she was five, she got sick.
А когда ей было пять, она заболела.
- Right, she got sick and died...
- Поэтому, заболела и умерла..
- practically, she got sick.
- Фактически, ей стало нехорошо.
She said that all the time after she got sick
Она повторяла это с тех пор, как заболела.
Before she got sick, I didn't like how bossy she was. Always telling me what to do, the right way to do it.
До того, как она заболела, мне не нравилось, что она вела так начальственно по отношению ко мне, всегда говорила мне, что делать, как правильно делать.
She got sick.
Она заболела.
Before she got sick, I mean, I...
До того, как она заболела... Я бы закончила колледж но я любила вечеринки Возвращалась под утро и мне было бы не до работы. Я...
Within a year, she got sick.
Через год она заболела.
Oh, she got sick in the stairway downstairs.
Ну ей стало плохо на лестничном пролете внизу.
- I think she got sick.
- Кажется, она описалась.
she got sick three weeks ago.
она заболела три недели назад.
She got sick?
Заболела?
Heard she got sick and missed school yesterday
Я слышала, что она простудилась и вчера пропустила занятия.
She got sick a few years back and... died.
Заболела, несколько лет назад и умерла.
Maybe she got sick after the tests.
Может, ей стало плохо после тестов.
Bit more likely she got sick in Caracas than in New Jersey.
Чуть более вероятно, что она подцепила что-то в Каракасе, чем в Нью-Джерси.
Your dad told me that you never saw your mother in the hospital when she got sick.
Твой отец сказал, что ты ни разу не навестил мать в больнице, когда она заболела.
She got sick not long after that, and when she went into the hospital, I started really pushing Donald for information, and it all just hit me.
Вскоре после этого она заболела, и когда ее поместили в госпиталь, я начал выпытывать у Дональда детали и меня как осенило.
It seems that they were having trouble before he left her, before she got sick.
Но, похоже, у них были проблемы и до того как он ушел, до того как она заболела.
Since she got sick, he started going back away from us.
С тех пор, как она заболела, он начал отдаляться от нас.
- She gone got sick.
- Она заболела.
I got a sick mother and she don't go to sleep... until I get in.
У меня мать больна и она не спит пока меня нет. Твой ход.
She became sick on the train, and they got home on the 10th.
Маме стало плохо в поезде, и они вернулись домой десятого.
Only after she got sick.
Но что ее ждало потом, бедняжку...
She went to high school in SABINOV, but my mom got sick and I had to leave school.
Я начала учиться в средней школе, но моя мама заболела, и мне пришлось бросить.
She told me she was sick but I dragged her here for a beer, and she got even sicker.
И зачем только я её сюда притащила. Ей стало только хуже!
When she first got sick, I thought she was faking.
Когда она заболела, я думала, что она притворяется.
Look, Violet is sick and Celeste can't switch... because she's got some big family thing.
ѕослушай, ¬ иолет больна, а — елеста не может помен € тьс €. ѕотому что она ждет гостей.
If she's got any chance at all we have to get her to Sick Bay in the next 45 minutes.
Чтобы у нее был хоть какой-то шанс, мы должны доставить ее в медотсек в следующие 45 минут.
You guys wanna hear something sick? - I got half a stalk when she kissed me. - Jay!
Ёй, реб € та, хотите прикол. " мен € от ее поцелу € сразу встал.
She got doused with something. It's making her sick.
Ее чем-то накачали в LuthorCorp, и я думаю, что это влияет на нее не в лучшую сторону.
She gets sick a lot but this, this cold got really bad all of a sudden.
Она много болеет, но эта, эта простуда внезапно переросла во что-то серьезное.
If she thought that it was happening again, that that's why I got sick...
И если она подумает, что это случилось снова, и поэтому я заболел...
That's what made her sick, and... that was why she got into the accident.
Поэтому она заболела и... поэтому попала в аварию.
- You know, what, I got medicine. - She thinks, he is really sick. As in, "quarantine" sick.
- Она думает, он сильно болен... на уровне "карантина".
She's sick today so they said I get to frisk all the women, cause if someone sues, I got the least stuff to lose.
Она сегодня заболела, и мне сказали обшмонать всех женщин, потому что если кто-нибудь подаст в суд, мне меньше всех терять.
When Megan got sick, she called out for Vanessa.
Они выставляют её сексуальным идеалом, но по закону, мы не можем трогать её ещё три года.
And then she got, sick.
Но... А затем она заболела. И затем она ушла.
She got pretty sick when I was about 10, and it took a lot out of us, especially my dad.
Она... серьезно заболела, когда мне было 10, и это было очень тяжело для всех нас, особенно для папы.
His wife is worried sick, and she's got a baby on the way. I'm sorry.
она вот-вот родит.
She's in school, but her mom got sick.
Она посещала занятия, но потом её мать заболела.
Then about seven years ago, she got really sick.
Семь лет назад она сильно заболела.
Since I got sick she's always checkin'on me, what a pain...
С тех пор как мне стало плохо, она постоянно меня контроллирует, что за наказание...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]