Still is traducir ruso
16,929 traducción paralela
It was simple to me, too, and it still is.
Это было просто тогда и просто сейчас.
The man who killed my daughter is still alive.
Убийца моей дочери еще жив.
Is he still smarter than both of us?
Всё ещё умнее нас обоих?
You really think that, four months from now, when Fauzi is president and you are nothing, not even foreign secretary, that he will still be interested in you?
Ты правда думаешь, что через четыре месяца, когда Фаузи станет президентом, а ты будешь никем, даже не министром, ты все еще будешь ему нужна?
Ihab is still alive.
Ихаб всё ещё жив.
Ihab is still alive months later.
Ихаб вот уже несколько месяцев жив.
An Al Fayeed is still gonna be the next president, and it's not gonna be you.
Всё равно следующим президентом станет Аль-Файед, и это не ты.
Is that still, uh...?
— Ты всё ещё...?
I mean, she's been working here and, you know, we're trying to make it work, but I know she still has her sights on flushing the place for cash, so I thought maybe this is a way to,
Она теперь тут работает, и мы не конфликтуем, но я знаю, что она хочет срубить денег, продав бар.
Wesley Connors is still alive.
Уэсли Коннорс жив.
Is she still looking for me?
Она все еще ищет меня?
Well, no disrespect to your dead girl, but my still-alive girl is hanging on by a thread, and I'm about to use my vampire powers to try to find a loophole in her subconscious, knowing full well that if I fail, I'll be forever marked for death at her hands.
Что ж, не хочу обидеть твою мёртвую девушку но жизнь моей ещё живой девушки висит на волоске и я воспользуюсь своими вампирскими способностями чтобы попытаться найти лазейку в её подсознании прекрасно осознавая, что если у меня не получится я буду навсегда помечен для смерти от её рук
Th-This is still a safe place, right?
Здесь ведь безопасно, да?
Yeah, but I still don't understand how - - how dying is a - - a blueprint for success.
Всё равно, не понимаю, как смерть можно считать успехом.
He's guilty as Bluebeard, and his accomplice is still out there.
Не меньше, чем Синяя Борода, и его сообщник всё ещё где-то здесь.
Still, it's not all about presents, is it?
Ведь подарки же не главное, верно?
I still don't get how that stuff is legal.
Не понимаю, как её ещё не запретили.
I'm still getting used to this smoke machine, but that is all right, because I'm very used to the rock and roll machine.
Я ещё осваиваюсь с этим дымогенератором, но ничего страшного, ведь я уже давно освоился с генератором рок-н-ролла.
Most of my stuff is still in the house.
Большинство вещей все еще в доме.
He mentioned most of his stuff is still at the house, which probably includes the case files.
Он упоминал, что большинство вещей до сих пор в доме, что наверняка включают файлы дела.
Still think international shipping is worth saving a buck?
Всё ещё думаешь, что международные перевозки экономят деньги?
Your director and I both agreed that an FBI presence is still required, so you'll be riding shotgun.
Мы с вашим директором пришли к соглашению, что присутствие ФБР по-прежнему необходимо, так что вы теперь в нашей упряжке.
Is your other foot still at no pumps?
А на другой ноге совсем ничего?
Police say it is still too early to speculate the potential motive for killing his father, given that they are still in the preliminary stages of gathering evidence.
В полиции утверждают, что пока рано говорить о мотивах убийства его отца, учитывая, что пока идет предварительный этап сбора улик.
Is Frank still watching her?
Фрэнк еще следит за ней?
No, I think love is letting a guy stomp on your heart and still being there for him when another guy rejects him!
Нет, любовь - это когда парень разбивает тебе сердце, а ты всё равно рядом с ним, когда его отвергает другой!
And Odette is still with Dirty Durwood.
А Одетт до сих пор со своим придурком.
Thomas Wilder is wanted for murders in this city, in cases still open in this city.
Томас Уайлдер разыскивается в этом городе за убийство, и дело всё ещё открыто в этом городе.
Anyway, the point is that I got over it, and I even became a cop, but-but we don't know how this guy is gonna react to that, and the fact that his dad is still alive?
Дело в том, что я это пережил и даже стал копом, но мы не знаем, как он отреагирует на то, что его отец ещё жив?
You figure Marissa's killer is still out there.
Если так, то убийца Мариссы все еще на свободе.
Faith is one choice I could still make, so I did.
Вера — единственный выбор, который я мог сделать, поэтому я выбрал.
I can hardly breathe and my leg is still bleeding.
Мне тяжело дышать и моя нога всё ещё кровоточит.
The space station's data hub is still operational, so they're researching this reality and their alternate selves.
Хаб данных на станции продолжает работать. Так что остальные изучают эту реальность и своих двойников.
Is your dad still in the picture?
Общение с отцом входит в твои планы?
Yeah, and if he's right about potential buyers, whoever still has the artifacts, is gonna need the bones to sell too.
Да, и если он прав насчёт потенциальных покупателей, у кого бы сейчас не были артефакты, для продажи ему понадобятся и кости.
The person is still in there.
Человек все еще там.
It's 10 : 27 and President Dalton is still trailing. Now, were you expecting it to be this close?
Уже 10.27, а президент Далтон по-прежнему отстает.
Can't make a projection when-when it's this tight. 20 % of the vote is still uncounted.
Как можно делать такие прогнозы, когда 20 % голосов еще не подсчитано.
The job is still kind of important.
Она все же играет свою роль.
The day is still young.
День только начался.
Aren't you forgetting that Rex's killer is still at-large?
Вы еще не забыли о том, что убийца Рекса на свободе?
Potentially, if Damien Darhk is still working with him.
Потенциально, если Дэмиен Дарк всё ещё работает с ним.
Rex's killer is still out there.
Убийца Рекса всё ещё на свободе.
Barry, Iris is still in there.
Барри, Айрис ещё внутри.
Still, why is the C.E.O. of a Fortune 500 company like Amertek willing to deal weapons to a crime lord?
Но почему директор топовой компании хочет сотрудничать с преступным авторитетом?
Stardust is still out there.
Звёздная пыль по-прежнему на улицах.
The guy that Rene killed is kind of still walking around.
Парень, которого убил Рене, всё ещё жив.
Because knowing what Church's endgame was is like... it's like this thing that's still out there, lurking.
Потому что зная, чем заканчивались игры Черча, я думаю, что нас ещё ждёт что-то впереди.
I'm still dealing with the fallout from not being around when the ACU was attacked, and there is actually a rezoning vote that needs my attention.
Всё ещё разбираюсь с последствиями отсутствия при нападении на АО. А ещё у нас повторное голосование на носу.
Yes, we do, because the mayor's chief of staff is a former night club owner, and all the right people still owe me the right favors, so--I mean,
Ну, глава администрации мэра бывшая владелица ночного клуба и нужные люди всё ещё должны мне, так что...
Susan, the city is still reeling from the throwing star killings last week.
Сьюзан, город всё ещё оправляется от убийцы с метательными звездочками.
is it 9219
israel 117
is something wrong 1059
islam 16
is here 159
isis 48
island 46
isabel 421
isaac 589
issue 86
israel 117
is something wrong 1059
islam 16
is here 159
isis 48
island 46
isabel 421
isaac 589
issue 86
issues 74
istanbul 39
isobel 100
isabella 232
isn't it 16586
isles 199
isabelle 287
isaiah 54
isak 44
issued 23
istanbul 39
isobel 100
isabella 232
isn't it 16586
isles 199
isabelle 287
isaiah 54
isak 44
issued 23
isaacs 61
isn't it lovely 28
isn't 159
isn't she lovely 35
isn't it romantic 18
is she beautiful 26
isn't she beautiful 90
is it really you 103
isn't it cute 23
isn't he 2024
isn't it lovely 28
isn't 159
isn't she lovely 35
isn't it romantic 18
is she beautiful 26
isn't she beautiful 90
is it really you 103
isn't it cute 23
isn't he 2024