Stretch it traducir ruso
439 traducción paralela
I shall stretch it for you.
Ну так я её сейчас растяну.
Down the back stretch it's Red Lighting by a length and a quarter.
На повороте Рыжая Молния на четверть корпуса впереди.
At the head of the stretch it is I'm Hoping taking the lead by half a length.
Начало финишной прямой. Теперь гонку возглавляет Надежда.
Mr. Stuart, my father could take the truth and stretch it about six ways.
Мистер Стюарт, мой отец из однойи той же истории мог состряпать шесть разных.
Let's do not give up asceticism let's stretch it like an arrow, and, forgetting what we'll leave behind us let's pursue our flight to reach the Eternal The heavenly way.
Не отступимся от аскезы. Натянем ее, словно тетиву лука и, забыв всё, что оставили позади, продолжим полет, чтобы услышать вечный глас небесный.
And secure both ends, and then stretch it out like a bow-string, hm?
Закрепить оба конца, и потом растянуть ее как тетиву, хм?
Stretch it, stretch it!
Растягивай, растягивай!
Just stretch it out.
Просто растяни немного.
Stretch it out.
Просто растяни удовольствие.
Y - Y - You push it stretch it it'll never be enough.
Вы тащите его, тянете его на себя, но его всегда мало.
I stretch it across the windows and the doors and tie it to Dani's teddy bear here.
Я протягиваю ее через окна и двери И связать его с плюшевым Дани несут здесь.
And you'd be amazed how far Andy could stretch it.
Вы будете удивлены, насколько далеко мог зайти Энди.
It's a perfectly dull, uninteresting stretch of sand,
Там нет ничего интересного.
It's made of rubber, just like everybody else's, so it'll stretch when you need it.
Они сделаны из резины, как кое-что еще, поэтому они растягиваются при необходимости.
- It won't stretch, huh?
- Не тянется, да?
Say, Pop, do you know what it was like when you was coming off the stretch?
Знаешь, папа, на что это было похоже, когда ты вырвался вперед?
At the head of the stretch, it is Purple Shadow leading by a length.
Возглавляет гонку Пурпурная Тень.
Down the back stretch, it's Red Lightning by a length and a quarter.
На повороте Рыжая Молния на четверть корпуса впереди.
At the head of the stretch, it is I'm Hoping taking the lead by half a length... ( bang )
Начало финишной прямой. Теперь гонку возглавляет Надежда. Эй, стой.
How about it? It's past cancellation time, but I think we might stretch a point.
Аннулировать ваш билет поздно, но мы постараемся всё уладить.
Look, I know it's asking you to stretch your imagination, but... don't you think you could pretend just for a moment that I'm a woman?
Возможно, я не должна распалять ваше воображение, но не могли бы вы на секунду вспомнить, что я женщина, а вы...
It's a lonely stretch of road.
Это пустынная часть дороги.
Yes, we've been hauling them, but last night we finished the last stretch. I could drive it myself now. It's a cinch.
Но прошлой ночью был завершен последний участок, теперь я могу проехать сам.
It'll be good to stretch.
Хорошо будет размяться.
You'll have 30 miles of nothing but desert till you get to Coleman. It's a bad stretch.
Там 30 миль не будет ничего, кроме пустыни пока не доберёшься до Колмана.
I'll stretch my legs as long as we're at it.
Пойду разомну ноги, пока мы стоим.
I had to point out the separate stones in a shallow stretch, so it would be easier to cross.
Я должен был проложить для него брод, чтобы он спокойно перешел.
If you stretch your foot... - Don't pull it!
— Если поставишь ногу...
She's 39, but you'd have to stretch her on the rack to get her to admit it.
Ей 39, но чтобы она это признала, ее надо поставить к стенке...
Into the stretch, it's Lady Scout ahead, Speed Queen a half.
Снебольшим отрывом впереди Леди Скаут и Быстрая Королева.
Walk, stop, sit down, take a table, lean on it, stretch out.
Идёшь, стоишь, садишься, занимаешь место за столиком, опираешься на него, распрямляешься.
They just called and said, " Gas up a stretch, run it down...
А мне говорят : "Заливай лиму, и дуй на 285, Проспект-парк-Уэст".
Would it be such a stretch to develop a similar system to reproduce life?
Я не претендую на то, чтобы творить жизнь, а лишь на то, чтобы записывать и проецировать её.
Would it be such a stretch to develop a similar system to reproduce life?
Вам сложно представить подобную систему, воспроизводящую жизнь? Только подумайте!
It's a stretch, but I could do that part.
Сложная вещь. Зато мне будет чем себя показать.
You can stretch time backwards or forwards within that bubble but you can't break into it or out of it.
Вы можете перемещать время вперед и назад в пределах этого пузыря, но не можете проникнуть в него, так же как ничто не может проникнуть за его пределы.
If it were on Earth, it would stretch from New York to Los Angeles.
Если бы она располагалась на Земле, то протянулась бы от Нью-Йорка до Лос-Анджелеса.
He has to let go his two-hand grip to reach the ball - it's a big stretch.
Сжав ракетку двумя руками, достает мяч - прекрасная растяжка.
Stretch it! Stretch it!
На землю!
When it's open, don't stretch the wire.
Должны развернуться крылья.
I know it's a big stretch, but try it.
Я знаю что несколько с натяжкой, но прояви воображение.
I just finished the initial presentation. Now it's time to have a stretch... and to invite our friends to meet your friends.
Милая, я только что закончил основную часть презентации, теперь настало время пригласить наших друзей познакомиться с твоими друзьями!
If you could just stretch up your hand, that is it, and I will steady myself.
Ты не могла бы подать мне руку? Вот так. И я спокойно спускаюсь.
A player will do it, in the 7th inning stretch.
Это должен сделать один из игроков... где-то в середине 7-го периода...
Well, Hastings, it would certainly take a long stretch of the imagination to see Miss Dulcie Lang in the white wig and the whiskers.
Да уж, Гастингс. Нужно иметь богатое воображение чтобы представить Далси Лейн в седом парике и с накладными бакенбардами.
You stretch a Kleenex over the mouth of a glass and place a dime on it.
Кладёте салфетку на бокал, а сверху - монетку.
It's a long stretch of level track that will still exist in 1985.
Ёта ветка еще существует в 1985 году.
It's important to stretch first, especially the back.
Упражнения на растяжение, выпрямляющие спину.
But it's up to Daniels at this point. - From the stretch...
Игрок размахивается.
I'd stand under it and stretch out my hand.
Я становилась под ней и тянула руки вверх.
It's a stretch that ships try to avoid.
Корабли стараются туда не соваться.
stretch it out 25
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it is good 116
it's okay 22028
it's ok 4874
it's warm 139
itchy 49
itis 22
it's me 10254
italy 247
italian 217
it was 5878
it's okay 22028
it's ok 4874
it's warm 139
itchy 49
itis 22
it's me 10254
italy 247
italian 217
it was 5878
it's not 5855
it's all right 8832
itch 25
it's about damn time 34
itself 24
items 25
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's a girl 287
it's all right 8832
itch 25
it's about damn time 34
itself 24
items 25
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's a girl 287