English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ T ] / That is amazing

That is amazing traducir ruso

629 traducción paralela
Oh, that is amazing!
Восхитительно.
Oh, man. That is amazing.
Вот это да.
That is amazing.
Потрясающе!
That is amazing!
Поразительно!
That is amazing.
Удивительно.
- That is amazing.
- Это поразительно.
That is amazing!
Это невероятно!
That is amazing.
Поразительно.
That is amazing!
Это потрясающе!
The Leonardo, that is amazing.
Тот самый Леонардо, это удивительно.
The most amazing, heroic thing so far... is that this man, Charles Dunnigan, is a traffic cop - just one of New York's average, hard-working traffic cops.
Самое замечательное и героическое событие на этот момент... то, что этот человек, Чарльз Даннинган, это дорожный полицейский - просто один из многих нью-йоркских постовых, занятых тяжелым трудом.
"It is amazing that any union could survive this heavily financed, lawyer-led attack."
"Удивительно, как любой профсоюз может выстоять против обильно финансируемых нападок юристов."
I certainly hope it's not that lanky Gabriel who is amazing.
Представляю себе. Не хватало еще, чтобы великолепным был Габриэль, этот долговязый.
How amazing it is that European eyes are usually coloured!
Но какое это чудо, что порой окрашивает глаза европейцев?
Now folks, this remarkable young man will perform some spectacular and amazing feats of daring in water that is over 6 feet deep.
Молодец. Друзья, этот прекрасный молодой человек собирается показать вам яркое, захватывающее представление, отважно погрузившись в воду на глубину 2 метра.
Humans do have an amazing capacity for believing what they choose and excluding that which is painful.
Люди обладают удивительно избирательной памятью, забывая все, что причиняет им боль.
He knew so much, so very, very much, that it is amazing
Он знал так много, так, так.. много это удивительно
It's amazing that when the window is dirty, everything behind it seems dirty, too.
Удивительно, вот когда окно грязное, то и все за окном кажется грязным.
Well, it's... it's amazing how subjective all that stuff is.
Ну, это... это удивительно, насколько субъективна вся эта фигня.
It's the sixth night that this Afghan is doing this amazing feat.
Уже шесть ночей наш афганский друг совершает свой изумительный подвиг.
The amazing thing is that we still get women, don't we?
Удивительно что мы до сих пор встречаемся с женщинами, правда?
Which to me is the more amazing thing, no one ever thought to say that before tonight.
Что само по себе ещё более удивительно! Никто не додумался сказать это до этого вечера!
And... and the amazing thing to me is that-that something so... magnificent, colorful could just... melt your face right off. "
И... и не изумительно ли, ч-что нечто столь... прекрасное... столь живописное - - может взять и... расплавить ваши лица, как воск ".
I said, "How do you go from that to totally ignoring a person when they walk by?" - This is amazing.
Я сказала "Как ты перешел от этого к полному игнорированию человека... когда он проходит мимо?" – Поразительно.
The amazing thing is, we're fugitives from the law, we're up to our elbows in cash and there's nobody that even knows about it.
Самое смешное, это то, что нас все ищут... а мы грабим магазин... и никто об этом не знает.
Is that that fucking amazing to you?
Это и правда настолько, блядь, восхитительно?
To me, what's really amazing, that for every job that there is in the world there's someone willing to do it.
Для меня самое удивительное то, что для любой работы, существующей в этом мире всегда есть кто-нибудь, кто хочет ее выполнять.
That is an amazing thing.
Это потрясающая вещь.
That juggling thing is amazing.
А жонглирует он вообще потрясающе
And then look far into my eyes in a way that lets me know something amazing is about to happen.
И посмотрели глубого-глубоко мне в глаза так, чтобы я поняла что сейчас случится что-то незабываемое.
Virginia has amazing foliage... although I do think that the foliage in Ohio is underrated.
В Вирджинии изумительный листопад. Хотя, я думаю, что листопад в Огайо просто не оценен по достоинству.
That is so amazing.
Просто поразительно.
- That texture is really amazing.
- Да, она очень грубая.
And then you have a band that you know is amazing... and, suddenly, everybody else in the world... knows that they're amazing and wants to get at them... and write about them and, you know... you start wondering if success is really a good thing... because it sort of makes people psycho.
И тогда есть группа, о которой ты знаешь, что она замечательная... и, внезапно, все остальные в мире... знаю, что она замечательная и хотят попасть на неё... и пишут о ней и, знаете... ты начинаешь сомневаться, правда ли что успех действительно такая уж хорошая вещь... потому что он типа делает людей психами.
The amazing thing is that she was acquited.
Изумительно, но ее оправдали.
Is he that amazing? I'd sure like to check him out. got it!
Я слышал о них от Дедули, так вот как они выглядят?
That is one amazing piece of music What is it called?
Это просто изумительная музыка! Как она называется?
Then that child knows that he is an amazing person.
И тогда ребёнок знает, что он удивительный человек.
THAT LITTLE OLD MAN IS AMAZING. I LOVE IT.
Этот маленький старик просто потрясный.
♪ There's no love for nobody else ♪ That drag queen is amazing, huh, Billy?
— лушай, мне нужно точно знать, что у него член достаточно большой, чтоб поддержать отношени €.
Is that amazing or what?
- изумительно, да?
- Why is that amazing?
- Что в этом удивительного?
You know, what's amazing is that many of these musicians are playing for the very first time. Thanks to Steve Martin's Two-Week Master Musician Home Study course.
Знаете, самое удивительное что многие из этих музыкантов... играют первый раз в жизни, спасибо Стиву Мартину и его "Двухнедельному Домашнему Музыкальному Мастер-Курсу".
We'II just tell them how much we love them... ... how amazing and beautiful they are... ... so they don't think that any of this is their fault.
Мы начнём с того, что скажем им, как сильно мы их любим что они у нас умные, замечательные пусть не думают, что они хоть в чём-то виноваты.
Hey! That is the most amazing...
Это самая потрясающая вещь!
It is amazing it lasted that long.
Поразительно, как долго!
That smell is amazing.
- Удивительный запах.
Admit that Beth is amazing.
Признай, что Бет восхитительна.
- Amazing. That underwear is over the top.
А тебе не кажется, что такое бельё - это слишком?
that guy is amazing.
Это парень невероятен.
That guy is amazing.
Этот парень великолепен.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]