That works traducir ruso
4,260 traducción paralela
Okay, there's no way that works.
Да ладно, это не сработает.
Or that works too...
Ну или это тоже...
I can't fathom how that works.
Что это - мне не постичь.
... Or that works!
... Так тоже сойдёт!
Do you understand how that works?
Ты понимаешь, как это работает?
I just spoke with a friend of mine that works here in St. Louis in the Police Department.
- Я говорил с другом, который работает в управлении полиции, здесь, в Сент-Луисе.
So maybe I'm about to get knocked off from my own council seat by some fool that works for the Department of Public Works and is running for office for the first time in his life.
Возможно, меня вышибет из моего родного округа какой-то болван из Управления общественных работ, для которого это первые выборы в жизни.
That works, too.
Это тоже сработает.
Do you remember when I told you I got a pal that works up at Big Machine Records?
Помнишь, я рассказывал тебе про друга, который работает в большой звукозаписывающей компании? Типа того.
That works for me.
Обожаю свою работу.
That works for you, not for me.
Это тебе помогает, мне нет.
All right, mom, you let us know how that works out for you.
Хорошо мам, расскажешь потом - если все удастся...
Get Santos, Fregredo, Constantine, anybody that works on our property, or what used to be our property, now, tonight!
Собирай Сантоса, Фрегредо, Константина, всех, кто работает на нашей территории или бывшей нашей, срочно! Сегодня!
- That works for me.
- Я согласна.
Everyone that works here cares very deeply about our sacred mission and our rules, so Sebastian must have found another way into the office.
Каждый наш работник глубоко привержен нашему делу и нашим правилам. Значит, Себастиан нашёл другой способ.
Number 1 - - you're a colleague that works at the hospital.
Номер 1... вы моя коллега в больнице.
I'm not the only one that works here, so I have to check the system.
Я здесь работаю не одна, — поэтому мне нужно проверить систему.
That's how it works.
Вот как это работает.
They say that the siphoning of FEMA funds for America Works
Они говорят, что перекачивание средств из ФАЧС в "Америка Работает"
That plan is America Works.
Этот план - "Америка Работает".
That's how this works.
Вот как это работает.
That's not how this works.
Так дела не делаются.
Is that how justice works?
Это то, как работает судебная система?
Is that how it works with your college beau?
Такие у тебя отношения с твоим поклонником из колледжа?
That's not how this works.
Это не так просто.
I'll head back, now that you're in the works here.
Я, пожалуй, пойду, раз к тебе пришли.
Yeah, well... I'm sure that one only works for Angelo, too, though, right?
- Да, но, наверное, он тоже работает на Анжело, да?
Well, you both know that my wife works for the Parking Authority, so if I go after her boss,
- Как вы оба знаете, моя жена работает Управлении по парковкам, и... Если я пойду против ее начальника, я должен знать, что она не потеряет работу.
You know that's not how this works.
Ты же знаешь, я не могу.
- That only works if the baby lives.
- Это сработает, если ребенок будет живой.
That's not how this shit works, John!
Так дела не делаются, Джон!
It's just that, you know, I think that he works better when he collaborates.
Просто, знаешь, мне кажется, он лучше работает в дуэте.
I'm not even sure that it works financially.
Я не уверена, что финансово это сработает.
That isn't how this works!
Они работают по-другому.
That's in the works as we...
Над этим работают, пока мы...
That's not how it works.
Так не пойдёт.
Assuming that this works, someone's going to need to bring Thea back home.
Учитывая, как это работает, кто-то должен привезти Тею домой.
That's how it works.
Такова практика.
I mean, what if the machine was picking up something there? That's not how this works.
Что если машина что-то там распознала.
That only works if you're escaping from a silent film.
Такое только бы в немом фильме сработало.
And when we proved that America Works actually works, when we created 50,000 jobs in Washington DC,
А когда мы доказали, что "Америка работает" на самом деле работает, создали 50 тыс. рабочих мест в Вашингтоне, округ Колумбия,
You need to let them know that a vote for Frank Underwood is a vote for America Works!
Вы должны показать им, что голосуя за Фрэнка Андервуда, вы голосуете за "Америка работает"!
It is true that his brother works for the FSB, and that we lost track of him last week.
Это правда, его брат работает в ФСБ, и мы потеряли его след на прошлой неделе.
That is not how this works.
Это работает не так.
That's not how it works, Alan.
Это делается не так, Алан.
Is that how this works?
Вот так это работает?
Well, that ain't how it works.
Так дело не пойдёт.
let me know when that plan works out.
Скажи, когда план сработает.
If that's not how it works, then you tell me.
Если надо работать иначе, скажи как.
Oh. So that's how it works.
А, так вот значит как все устроено.
Calista Raines will find a way to make sure that Josslyn Carver never works in this town again.
Калиста Райнс найдет способ, чтобы Джослин Карвер больше не никогда работала в этом городе.
that works for me 43
that works too 17
works 73
works like a charm 20
works for me 181
works every time 63
that all started with a big bang 89
that doesn't seem fair 27
that is 2872
that is so lame 16
that works too 17
works 73
works like a charm 20
works for me 181
works every time 63
that all started with a big bang 89
that doesn't seem fair 27
that is 2872
that is so lame 16
that is the question 108
that is not 75
that is awesome 117
that means a lot coming from you 16
that means a lot to me 54
that is not fair 93
that one over there 16
that sounds good 394
that sounds great 436
that is so sweet 227
that is not 75
that is awesome 117
that means a lot coming from you 16
that means a lot to me 54
that is not fair 93
that one over there 16
that sounds good 394
that sounds great 436
that is so sweet 227
that sounds fun 130
that was close 355
that was stupid 112
that way 1811
that is weird 91
that is all 319
that is not the point 62
that is not true 434
that is good 189
that is so cool 125
that was close 355
that was stupid 112
that way 1811
that is weird 91
that is all 319
that is not the point 62
that is not true 434
that is good 189
that is so cool 125
that is right 117
that was quick 252
that is enough 189
that is an order 68
that is ridiculous 146
that is a lie 69
that is great 150
that was quick 252
that is enough 189
that is an order 68
that is ridiculous 146
that is a lie 69
that is great 150