The murders traducir ruso
2,125 traducción paralela
Don't mention the murders.
Не говорите им про убийства.
It had nothing to do with the murders.
Это никак не связано с убийствами.
This is a competency hearing, Mr. Bohannon, not a court of law, and as such, the board has instructed me not to dwell on the murders you committed, but I shall, for the record, enumerate them.
Это слушания, мистер Бохэннон, а не заседание суда, и в связи с этим совет велел мне не заострять внимание на совершенных вами убийствах, но я должен, просто для протокола, их перечислить.
Guess whose code was used at the time of the murders.
Ни за что не догадаешься, чей код использовали во время убийства.
I mean, all the murders involving Kate Argent, and then Matt killing all the people who had drowned him, and all these murders right now.
Я имею в виду все убийства с участием Кейт Арджент. А затем Мэтт, убил всех людей, кто утопил его, по его же словам. и все эти убийства.
If this is about the murders, you would need a court order for that.
Если это об убийствах, тебе нужен ордер для этого.
This guy's dropping bodies, he's staging crime scenes and leaving nothing behind to tie him to the murders.
Он избавляется от тел, он обставляет места преступлений и уходит не оставляя ничего, что могло бы его связать с убийствами.
As if the video evidence weren't enough, he has confirmed that he was with her between 8 : 30 and 10 : 30 the night of the murders.
И если бы видео с доказательством недостаточно, он подтвердил, что был с ней в ночь убийств, с 8 : 30 до 10 : 30.
She also once owned the same type of handgun used to commit the murders.
Также у нее было оружие, сходное с тем, из которого были убиты жертвы.
Harry Redpath, you're under arrest for the murders of Guinevere Redpath,
Гарри Редпат, вы арестованы за убийство Гиневры Редпат,
And Quentin has been framed for the murders he didn't commit.
А Квентину приписали убийства, которых он не совершал.
Oliver Nordegren is dead, so you're being held responsible for the murders.
Оливер Нордегрен мертв, и ты остаешься единственным ответственным за эти убийства. Ты готов к этому?
The murders were all over the news.
Про убийства говорят во всех новостях.
The key will be to tie Pelant to the murders specifically.
Ключ сможет связать Пеланта с убийствами.
The Murders in the Rue Morgue.
"Убийство на улице Морг".
Well, Ms. Roney says they're mistaken, and that she had nothing to do with the murders of Clennon or Monroe.
Мы с Шерлоком оба видели её. Миссис Роуни говорит, что они ошибаются, и что она никакого отношения к убийствам
We just compared that guy's prints to the ones we found at all the murders.
Мы только что сравнили отпечатки того парня с теми, что нашли на местах преступления.
Women tend to facilitate the murders ; they procure weapons, they lure prey.
Женщины скорее помогают в убийствах, они закупают оружие, они заманивают жертву
Probably thinks we can't tie the murders to him'cause of the way they were killed.
Скорее всего думает, что мы не сможем привязать к нему убийства, из-за того, как они были убиты.
She's no good for either of the murders.
Она точно не совершала ни одно из убийств.
And to the murders in Florida.
И с убийствами во Флориде.
Confess to all the murders, Carl.
Сознайтесь во всех убийствах, Карл.
So the murders might not be about money at all.
Значит, убийства могли быть совершены вовсе не из-за денег.
Taking the wallets could be a forensic countermeasure so the murders might not to delay victim identification.
Изъятие бумажника, возможно, было использовано в качестве контрмеры, чтобы отсрочить идентификацию личностей жертв.
Your Honor, given the potential to prevent imminent murders, D.D.A. Rios believes that the defendant's cooperation warrants an offer of manslaughter.
Ваша честь, принимая во внимания возможность предотвращения неминуемого убийства, помощник окружного прокурора Риос верит, что сотрудничество обвиняемого оправдает сделку по непредумышленному убийству.
You don't need to explain your entire operation, but in order for us to prevent these future murders, we do need to know the names of the persons slated to be killed.
Вам не нужно разъяснять нам всю вашу деятельность, но для предотвращения тех будущих убийств, нам нужно знать имена кандидатов на убийство.
The man who killed Metcalf also suspected for two murders in Boston.
Человек, который убил Меткалфа, также подозревается и в двух убийствах в Бостоне.
Let's look at the whole tristate area and unsolved murders.
Давайте проверим по трем штатам и нераскрытым убийствам.
There's been a pretty disturbing amount of violent activity In this county in the last few months, Several murders tied to this school.
Произошел целый ряд жестоких событий в этом округе в последние несколько месяцев, несколько убийств связаны с этой школой.
You-you and Tate are on the hook for four murders, and now two kidnappings.
Ты-ты и Тейт на вас висят четыре убийства и теперь два похищения.
You wanted to be able to say it was in the event someone linked you to the two murders.
Вам нужна была возможность заявить, что его украли, если вас вдруг свяжут с двумя убийствами.
Uh, you mean other than the three murders and the fact that my wife and daughter have been kidnapped?
Эм, ты имеешь в виду, кроме трёх убийств и того факта, что моя жена и дочь были похищены?
The Bartlett murders, Lansing, Teresa Trembley.
Убийство Бартлетта, Лансинга, Терезы Трембли.
Why the bloody history of murders and unnatural deaths?
Почему столько кровавых историй об убийствах и неестественных смертях?
He's got the answers to hundreds of unsolved murders.
И у него есть ответы на сотни нераскрытых дел.
All the historical connections we made between past and present killings - the Ripper, the Krays, the Radcliffe Highway Murders - he'd already made them.
Все исторические взаимосвязи, что мы нашли между прошлыми и настоящими убийствами - Потрошитель, Креи, убийства на шоссе Рэдклиффа - Вингфилд уже установил.
The index fingerprint you found matches partials that were found at the site of 13 murders.
Отпечаток указательного пальца, который вы нашли, совпадает с теми, что мы нашли на месте 13 убийств.
It involves the British peerage, syringes full of concentrated potassium and 13 drug-related murders.
Включает британских пэров, шприцы с концентрированным калием и 13 убийств, связанных с наркотиками.
The robbery happened six months before the first murders.
Ограбление произошло шесть месяцев спустя после первых убийств.
F.B.I. sources confirm that Bertram is believed to be the notorious serial killer Red John, wanted for a string of grisly murders across the California heartland.
Источники в ФБР подтверждают, что Бертрам является пресловутым серийным убийцей по имени Красный Джон, разыскиваемым за ряд ужасных убийств по всей Калифорнии ".
There are five additional, unsolved murders that we know of tied to the gun that killed Jaime Delcampo.
Есть еще пять нераскрытых убийств, о которых мы знаем, связанных с оружием, из которого убили Хайме Делькампо.
Gang units think the 520s are behind at least 18 murders this year.
Банды считают, что 520-е ответственны по крайней мере за 18 убийств в этом году.
I merely informed the lady there'd been a series of murders in Sleepy Hollow, and she might be helpful to our investigation.
Я лишь сообщил леди, что в Сонной Лощине произошла череда убийств и она может помочь в нашем расследовании.
All right, the Ratcliffe Highway murders.
Хорошо, убийства на Рэтклифф шоссе.
The Ripper murders.
Убийства Потрошителем.
Yeah, and get ahold of the FBI, see if they have any other murders with the same MO
Да, и держи связь с ФБР, может, им известно про убийства с таким же образом действия.
So the FBI doesn't have any murders in their database that match this MO
У ФБР нет никаких убийств в их базе данных похожих на наше.
In fact, she was in Miami at a conference at the time of the other two murders.
Фактически, она была на конференции в Майами во время двух других убийств.
I can't even tie her to the Florida murders, other than the fact that she was in the area when they occurred.
Я даже не могу привязать ее к убийствам во Флориде, кроме факта, что она была поблизости, когда они были совершены.
Maybe she's so confident that we can't tie her to these murders, that she's letting the trail lead straight back to her.
Может, она настолько уверена, что мы не сможем связать ее с этими убийствами, что она специально оставляет след, ведущий к ней.
I'll bet this scumbag did the Florida murders, too.
Спорю, что этот ублюдок совершил и те убийства во Флориде.
murders 106
the mentalist 91
the more the merrier 116
the message 46
the moon 186
the middle east 33
the man 273
the merrier 49
the music 166
the moment of truth 36
the mentalist 91
the more the merrier 116
the message 46
the moon 186
the middle east 33
the man 273
the merrier 49
the music 166
the moment of truth 36
the money 459
the mask 38
the money's gone 37
the more i think about it 71
the money's good 16
the men 76
the man himself 21
the maid 51
the mother 105
the mall 39
the mask 38
the money's gone 37
the more i think about it 71
the money's good 16
the men 76
the man himself 21
the maid 51
the mother 105
the mall 39
the movie 102
the map 56
the more 64
the manager 72
the music box 16
the master 100
the mirror 38
the military 42
the murder weapon 51
the monster 64
the map 56
the more 64
the manager 72
the music box 16
the master 100
the mirror 38
the military 42
the murder weapon 51
the monster 64