The v traducir ruso
1,973 traducción paralela
Everything the V's have is powered by blue energy.
Все, что есть у Ви, питается от голубой энергии.
The V's issued these I.D.s to all the workers.
Ви выдали такие пропуска всем рабочим.
Sometimes, you know, with the Russian thing it's the W's and the V's.
С этими русскими... Разные "В"...
Project Ares is a cabal of high-ranking military and government leaders from around the world who've long suspected that the V's are not of peace.
Проект Арес это группа высокопоставленных военных и политических лидеров со всего мира которые давно подозревали, что Ви пришли не с миром
- Theresa was senior v.P. In charge of the victims settlement account established by the archdiocese of New York.
- Тереза была старшим вице-президентом, отвечающим за расчетные счета жертв, которые были открыты архиепархией Нью-Йорка.
The 25th Amendment clearly states that in the event that the President becomes incapacitated, the cabinet must appoint the V.P. to acting President...
В 25-ой поправке четко сказано, что в случае становления президента недееспособным, вице-президент должен быть назначен и.о. президента.
- Uh, maybe I should put some I.V. fluids in the heater warm them up?
- Может мне следует поместить внутривенные составы в нагреватель?
I'v been here since 5 : 30 in the morning with my daughter... Somayeh.
Я с полшестого утра на ногах, и Сомайе тоже!
And, uh, in the interim, we can do c.V.S.
А... тем временем, мы проведём ОХВ.
But if we do the c.V.S., you'll be able to know Whether or not the baby has down's Or any other abnormalities or if the baby is fine.
Но если сделать ОХВ, Вы точно будете знать, есть ли у ребёнка синдром Дауна, любые другие отклонения, или же всё в порядке.
I got the results of tanya george's c.V.S. Test,
Привет.
♪ The Defenders 1x14 ♪ Nevada v. Doug the Mule Original Air Date on February 11, 2011
Штат Невада против перевозчика Дуга.
You're bigger up top, tighter in the middle, you got that V thing going.
Верхний пояс стал мощнее, середина уже, включились спинные мышцы.
But the stem has a "v" at the end.
Но на конце стебля буква "V".
By the end of today, I'm giving up my V-plates.
До конца этого дня, Я расстанусь с моим сокровищем.
That slight thickening of the septal wall And an elevated flow across the l.V. Outflow tract.
Небольшое истончение межжелудочковой перегородки, динамическая обструкция выносящего тракта левого желудочка.
When you bliss the hybrid, her V brain accepts the bliss at a frequency that isn't rejected by her human side.
Когда вы даете блаженство гибриду, ее Ви часть мозга принимает блаженство на частотах, которые не отвергает ее человеческая часть.
All right, he sustained bruising to the chest, So keep him on the monitor. Watch for p.V.C.S,
Так, у него ушиб грудной клетки, поэтому подключите его к монитору, следите, не появится ли экстрасистолия.
Let's hang I.V. bolus, 40 of furosemide over the next one to two minutes, and let's flush out the myoglobin before she goes into acute renal failure.
Введите через катетер 40 мг фуросемида в течени следующих двух минут, и давайте выведем миоглобин, пока у нее не началась острая почечная недостаточность.
{ \ cHFFFFFF } { \ cHFFFFFF } The supercharged V it is
Перегруженное В это
{ \ cHFFFFFF } { \ cHFFFFFF } The supercharged V it is fast
Перегруженное В это быстро
{ \ cHFFFFFF } { \ cHFFFFFF } The supercharged V it is fast and then.
Секундомер. Это - это, тогда. Мы
What, what do you want me to get, the "uhh-v" gun?
И чего, что прикажешь мне тогда брать, ультра-вульветную пушку?
Me, I have subcutaneous fat, so gettin'that "v" shape is basically out of the question.
Я, например, слегка полон, так что стройность тела остаётся вне удела.
There's a black S.U.V. parked in the alley off Lexington.
Черный внедорожник припаркован в переулке в Лексингтоне.
Finally, we were ready, and after spending Every dime we had on I.V.F., Two miscarriages in the second trimester.
Наконец, мы были готовы, потратили всё до цента на ЭКО, и... два выкидыша на втором триместре.
Uh, yes, Erica interviewed me from the A.V. room, but she never left.
Да, Эрика задавала мне вопросы из аппаратной, но она никуда не уходила.
Ran a hedge fund called the H.V. Wilder Fund.
Управлял хэдж-фондом который называется "Фонд H.V. Вайлдер"
Hey, remember earlier when I told you not to look at that S.U.V. next to us with the tinted windows, and then you looked anyway?
Эй, помнишь как недавно Я говорил тебе не смотреть на джип, который ехал за нами? У него были тонированные стекла, а потом ты все равно на него посмотрел?
Maybe U.V. him or- - Hey, Pierce, can we focus on the massive vampire we got to take down, please?
Может использовать ультрафиолет, или- - Эй, Пирс, мы можем сосредоточиться? на этом здоровом вампире, которого нам надо завалить, пожалуйста?
- She's in V-fib. - Charge the paddle to 50.
- У неё желудочковая фибрилляция.
In Askew v. Askew, the court ruled,
В деле Эскью против Эскью суд постановил,
I hooked up the I.V.
Я поставила капельницу. Я использовала перчатки.
V - tach! We lost the pulse!
Желудочковая тахикардия!
I won't see your black S.U.V. parked a half a block away or your wingtips following me down the hallway?
И не увижу ваш мрачный джип в полуквартале отсюда, или ваших "людей в чёрном" ходящих за мной по коридорам?
He didn't have H.I.V. or any other disease that would've caused the immunosuppression.
не было у него ни вич, ни еще чего-нибудь что могло вызвать подобную имунную реакцию.
The relevant case is Time v. Conroy... when parties possess a level of expertise in relevant areas, consent is implied.
Подходящее дело - Тайм против Конроя... если стороны обладают опытом в соответствующих областях, согласие подразумевается.
"... If you continue as rosewood's m.V.P. And anchor Until the end of swim season, we can offer you a full schol- - "
Если Вы продолжите обучаться в роузвудской школе, и останетесь до конца плавательного сезона, тогда мы сможем предложить Вам полную стипендию.
Mr. Rabin says if "you continue as rosewood's m.V.P. And anchor " until the end of swim season, we can offer you A full scholarship for freshman year. "
Мистер Рэбин пишет : "Если ты продолжишь своё обучение в Роузвуде, то до окончания плавательного сезона, мы сможем предложить тебе полную стипендию для первокурсника".
For me to become some zombie-eyed girl in the back of a fully loaded S.U.V.?
Чтобы я стала девочкой со взглядом зомби на заднем сиденье перегруженного внедорожника?
Hey, you know, John's V.P. at the car wash is single.
Эй, а ты знаешь, что Джон, работающий в мойке машин, свободен.
"Danes are doubters because Denmark's history is the story of the downfall of a strong tribe." - Johannes V. Jensen
"Датчане всегда сомневаются, потому что история Дании - это история - о гибели сильного племени" Йоханнес В. Йенсен
It's a tank, but way cuter, and I can haul stuff around without inflicting another S.U.V. on the world.
Как танк, но гораздо симпотичнее и я могу перевозить вещи без нанесения ущерба другим внедорожникам.
Definitely not the lungs, because we've just examined Beth's lungs and there's a massive concentration of V cholerae there.
Но определенно не легкие, потому что мы только что проверили легкие Бет, и в них огромная концентрация холерного вибриона.
Well, the hedge fund dabbles in V.C.
Есть один хедж-фонд по вложениям с высоким риском.
If the I.V.C. was injured, he'd have bled out by now.
Если повредить нужнюю полую вену, он моментально истечёт кровью.
Oh, God, the R.S.V.P.S are rolling in!
О, господи, реакция на приглашения идет полным ходом!
Right after you and Charlie deliver the new "Spectator" tablets to all our V.I.P. guests.
После того, как вы с Чарли доставите экземпляры нового "Обозревателя" всем V.I.P.-гостям.
According to Bowmaster v. Whitely, if the party to a settlement is surprised by the repudiation of the settlement, then the court must provide a reasonable amount of time to prepare for the trial.
Согласно Боумастеру Уайтли, Если участники соглашения удивлены отказом пойти на мировую, тогда суд должен предоставить необходимое время для подготовки к судебному заседанию.
I.V. can run off the pump.
Капельницу снимите, поставьте катетер.
I'm here to R.S.V.P. for the reunion, if it's not too late.
Я приехала на встречу выпускников, если еще не слишком поздно.
the view 70
the vampire diaries 117
the voice 121
the visit 17
the very idea 17
the very next day 20
the vault 35
the video 42
the village 43
the van 44
the vampire diaries 117
the voice 121
the visit 17
the very idea 17
the very next day 20
the vault 35
the video 42
the village 43
the van 44
the virgin 21
the vice president 43
the very same 65
the victim 174
the violence 25
the very one 16
the vatican 29
the very best 21
the virus 36
the vice 29
the vice president 43
the very same 65
the victim 174
the violence 25
the very one 16
the vatican 29
the very best 21
the virus 36
the vice 29