English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ T ] / There i am

There i am traducir ruso

2,501 traducción paralela
All over America, high school and college kids thinking Jack Kerouac is 26 years old and on the road all the time hitchhiking, while there I am almost 40 years old, bored and jaded.
По всей Америке студенты и школьники уверены : "Джеку Керуаку 26 лет... и он всё время ездит автостопом", - а мне почти 40, я стар, устал и измучен.
There I am again.
Я опять там.
So there I am, alone with her in her office, and she removes her sweater.
Значит, я нахожусь там, с ней наедине, в её офисе, и она снимает свой свитер.
Right, so there I am, I'm on top of the train, pumping the water in, and he's watching to make sure we put in exactly what he calculated.
Короче, стою я такой, на вагоне верхом, заливаю воду, а он следит, чтобы мы слили именно столько, сколько он рассчитал.
There I am, amid those Andalusian dresses, dancing the Sevillana.
И вот я кружусь среди андалузских платьeв и танцую севильяну!
Oh, there I am.
А вот и я в базе АНБ.
And there's just, like, parties constantly and, like, tinted windows and lights and, like, clothes that were given to you, and it's just like, " Where am I?
И всё это : постоянные вечеринки, и тонированные окна, и софиты, одежда, которую тебе дают, и твои ощущения :
I am going to go over there and subtly check if that is The Reverend Green and if it is, I can ask him what's going on, and possibly buy some drugs.
Пойду и скромно проверю - Гашик ли это - и если да - спрошу у него, что происходит, и, возможно, куплю наркоты.
You think there is a chance in hell I am gonna say one word to you about my daughter?
Ты думаешь, что есть хоть ничтожная чёртова возможность, что я тебе слово о дочери скажу?
I am, but there's a lot of wind.
I am, but there's a lot of wind.
I am well aware... that words cannot inspire courage... render a timid army valiant. And perhaps words are unnecessary for you, my brave lot, for there is no timidity within you.
Я знаю, что слова не могут вызвать храбрость, сделать трусливую армию бесстрашной, и, похоже, слова не нужны для вас, мои храбрецы, в чьих сердцах сейчас нет места трусости.
I am not wrong, but there is something here that we don't understand.
Я не ошибаюсь, просто мы чего-то не понимаем.
I am finding there are too many distractions here in London.
В Лондоне мне очень трудно сосредоточиться.
I am gonna have Animal Control there right away.
Я сообщу в центр по контролю за животными, хорошо, мэм.
Sorry I don't mean to sound ungrateful but am I the only one who won't have anyone in here to be with there isn't anyone now
Слушай, только не думай, что я неблагодарный, но... у меня у одного что ли никого нет? Никакой пары, да? Никого не осталось.
Of course I am going to let you out of there, mate.
Конечно, ты уйдёшь, приятель.
Greg pays me in cash to keep me off their books because if there is ever an audit, I am a liability.
Грэг платит мне наличными, чтобы я не попадал в отчеты, потому что если будет проверка, то у меня обнаружат большой долг.
Where I am going, there is a river of wine... and women...
Я отправляюсь в края, где вино льётся рекой... а женщины...
I am begging you- - there has to be something else I can impersonate you doing.
Умоляю, если ты хочешь выдавать меня за себя, придумай что-нибудь другое!
Um, I am having real trouble getting up there.
Слушай, у меня тут проблемы.
What I'm going to do for you, Michael, is, I am going to go there with you for moral support and I will act as your assistant and maybe I'll do my famous gay character.
Я тебе помогу, Майкл, пойду с тобой, чтобы морально тебя поддержать, изображу твоего помощника.
No, I am, but there are other images I'd like to showcase.
Доволен, но я хочу и на другие фотографии обратить внимание.
I am. I got no fear of what's out there.
Я не боюсь того, что там таится.
How am I supposed to sit here planning a war when you're over there looking like that?
Как мне сидеть за столом и думать о войне, когда ты лежишь и так выглядишь?
I am walking... I should say "stumbling" through downtown Los Ange / es, and there are literally bodies everywhere.
Я иду - хотя скорее спотыкаюсь - по улицам Лос-Анджелеса и вижу трупы буквально на каждом шагу.
Although I am wondering when you got there, Rupert.
Но мне интересно, когда туда пришел Руперт?
I'm standing there and thinking, "What the hell am I doing here?"
Я стаю там и думаю : "Какого чёрта я здесь делаю?"
There may come a day..... where I am forced to take your life, Girolamo.
Может настать день когда я буду вынужден забрать твою жизнь, Джироламо.
I am very curious to know what's up there.
Мне очень любопытно знать, что там.
I am slow, I'm notorious for it, that's always been my problem, but I get there in the end.
Тормознутый, и многим это известно, что всегда и было моей проблемой, но в конце концов до меня доходит, да.
Am I to believe there was choice in the matter?
Я должен поверить, что у меня был выбор?
Oh, no, there isn't. I wasn't pretending to be the father, I am the father.
Я не претворялся отцом, я и есть отец.
In my defense, chief, I am that good, and there's an anatomically correct trophy over my toilet that confirms that fact.
Шеф, в свою защиту скажу, что я и правда хорош, и этот факт подтверждает анатомически точный трофей, что висит у меня над туалетом.
And I am sure there's an explanation, but you know me.
И я уверена, что этому есть объяснение, но ты меня знаешь.
Look, whoever this is, I'm coming down there, and I am [bleep ] ing you up for [ bleep] ing prank-calling me!
Слушай, кто бы ты ни был, я приду туда и я.... тебя за.... эти розыгрыши и звонки!
So, Mr. Spinella, I am headed to the capitol right now, and I will remain there until you are ready to meet and talk so that we can end this pointless strike.
Итак мистер Спинелла, я сейчас направляюсь в Капитолий, и останусь там до тех пор, пока вы не будете готовы встретиться и поговорить что бы мы могли завершить эту бессмысленную забастовку.
Yes, no, I- - you're right, but what am I supposed to do, just sit there and watch it happen?
Да, нет, я... ты права, но что мне оставалось делать, просто сидеть и смотреть, как это происходит?
I am pretty sure there's nothing you could say that'll make me feel any better.
Я точно уверена, что ты не сможешь ничего сказать, ничего, что заставит меня чувствовать себя лучше.
I am there.
Я здесь.
They should all know that I am out there, a soldier of the people...
Им следует знать, что я рядом, на страже народа.
There is another I am beholden to, my master.
Есть, правда, ещё один - мой хозяин.
Look, I am not the only one out there that wants to see Alec go down.
Слушай, я не единственная, кто хочет видеть Алека побежденным.
Emily, I am your mother, and that means that I can see you, all of you, sometimes better than you can see yourself, and there's only good there.
Эмили, я твоя мама. А значит, я вижу тебя насквозь, иногда лучше, чем ты сама себя видишь. И в тебе лишь хорошее.
Delsanto, I am going to walk over there where the light is falling on you, and I am going to kiss you, unless you speak a loud, resounding no.
Дельсанто, я собираюсь подойти туда, где на тебя проливается этот свет, и поцеловать тебя, если только не будешь громко протестовать.
As long as I'm there, I am always going to be a part of Joe Carroll, and she needs a new start.
Если я буду рядом, я буду напоминать им о Джо Кэрроле, а ей нужно начать все сначала.
I am no use to her there.
- Там я для нее бесполезен.
There's suddenly two of everyone. - Am I fucking nuts? - No.
Или происходит либо что то ненормальное или я совсем с ума сошла.
But all I can do is show them by how I act out there... to hold on to who I am and see if anybody cares.
Но я могу показать им на своём примере, что нужно оставаться собой. И найти тех, кто поймёт.
Yes, of course, and then I will go underground, but anyone who is watching me would believe I am still there.
Да, конечно, и затем я скроюсь, но любой, кто будет следить за мной, поверит, что я все еще там.
I am a man of influence there.
Я влиятельный человек там.
I am going to be sitting there.
Я буду сидеть здесь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]