English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ T ] / There is a place

There is a place traducir ruso

559 traducción paralela
Then there IS a place I could ask from!
Я кого-нибудь найду?
There is a place I have to go with you.
куда я должен пойти вместе с Вами.
- Then there is a place for you.
- Нет! Так езжайте с ним!
There is a place for this woman there tonight... upon my soul.
Сегодня она для этой женщины. Ради моей души.
As soon as there is a place ready.
Как только смогу.
I have been informed in visions that there is a place darker than any prison hotter than any flame of human fire where souls of unrepentant criminal sinners like yourselves...
На меня снисходили озарения, и в видениях своих я познал, что существует место... мрачнее любой тюрьмы, жарче любого пламени земного огня, и там души нераскаявшихся... грешников вроде вас...
Where I can, where there is a place for me.
Где придётся, где находится для меня местечко.
" There is a place that's still far away.
" Есть место, далеко за морем.
They say there is a place for Paul Massigny.
Они говорят, что здесь есть место для Поля Массиньи.
- There is a place
- Да есть одно местечко
Is there a place to stop the car here?
уже парковка?
In my opinion, I believe there is no place for a criminal to hide in Metropolis.
По-моему, в Метрополисе преступнику негде спрятаться.
I ask your candidate... and all those who love their fellowmen... to set themselves resolutely to make this world a happier place to live in. A world where no nation plots against nation... where no neighbor plots against neighbor... where there is no persecution or hunting down... where everybody gets a square deal and a sporting chance... and where people try to help and not to hinder.
Я призываю вашего кандидата и всех тех, кому дороги их близкие, сделать так, чтобы мы смогли жить в лучшем мире, где нет межнациональных распрей и нет распрей между соседями, где никого не преследуют, где все происходит честь по чести... и люди помогают друг другу.
is there a place here where l can get a cup of tea?
Я могу где-нибудь попить чаю?
Do you suppose there is such a place, Toto?
Думаешь, есть такое, Тото?
In the first place there isn't a judge on the bench who'd dare hold Paul now that the Sloss thing is cleared up.
Во-первых, нет ни одного судьи в этом городе, который бы осмелился задержать Пола после того, как раскрыто убийство Слосса.
Is there a place to hide this lady? There's a room in the cellar.
У вас есть, где спрятать эту даму?
is there a place around here where we could get some breakfast?
Тут есть неподалеку место, где можно позавтракать?
The only trouble is that the last time I talked to a chaplain, there wasn't any telephone line to the one and only place where we can get the kind of help that we need.
Единственная проблема в том, что когда я в последний раз говорил со священником, в единственное место где мы можем получить нужную нам помощь была не проведена телефонная линия.
Is there a place we might stop where I could get a little breakfast?
А есть ли тут место, где можно было бы немного перекусить?
- I know. There is no hidden place for a man like you.
Для такого человека, как ты, в мире нет укромного местечка.
- Why, is there a certain place?
— Как? Они в одном месте?
There's nothing to be afraid of. The sea is a gentle place.
Моря не надо бояться, оно доброе.
There is a gap in the film to be filled with various events taking place on the liner
Здесь в фильме пробел, который должны были заполнить различные события, происшедшие на корабле.
There is also a place to sleep.
Есть даже на чем спать.
That there is what you might call a doorway to a place of enchantment.
Ведь там, на самом деле, дверь в волшебный мир.
There is a matter we would place before you.
Есть причина, по которой мы пришли к тебе.
There is no place to take a seat.
Еще бы найти место, где бы можно было присесть.
Is there a place like that?
Разве есть такое место?
Sir, there is a special command come from venice to depute Cassio in othello's place.
Синьор, из Венеции получен чрезвычайный приказ : Кассио назначен правителем вместо Отелло.
Because of me, you were running around without your clothes and Paul is out there in the streets with a cold, looking for a place to sleep.
Благодаря мне ты оказалась без одежды. А простуженный Пол ходит по улицам в поисках жилья. Чья это вина?
I've kept them all. It's stupid, but even if there isn't a man about the place, I like to feel there is.
Это глупо, но хотя здесь и нет мужчины, мне нравилось чувствовать, как будто он здесь есть.
- No. Is there a shower in this place?
- Ну хоть где-нибудь он здесь есть?
Is there a place, a room we can be alone for a few minutes?
Тут есть место, где можно уединиться на пару минут.
The world is a lovely place, if there is joy.
Хорошо человеку на свете, если он умеет радоваться.
If there is really such a place, wouldn't it be better if humans never existed at all?
И если они действительно есть, не лучше бы людям вообще не родиться?
- Is there a place to sleep?
- У тебя есть где переночевать?
# We shall raise barricades.. # # to obtain freedom. # Say, is there a place where...?
# Воздвигнем баррикады # # Получить свободу # — Подскажите, где у вас...
In this place, there is all what a sailor could want.
что может пожелать моряк.
And when you get there, the place is as bare as a bone.
Туда приедешь, там тоже шаром покати.
However, there is a time and place for everything.
Всему свое место и время.
there is one card already in its proper place, over here a single move will allow you to arrange five or six in one go, over there a king that is in your way cannot be moved.
одна карта уже на своём месте, теперь следующим движением ты мог бы разместить "пятёрку" или "шестёрку", - но "короля", который у тебя на пути, перемещать нельзя.
All we've got to do is get to any city, any place there are people, a newspaper, a television station.
Нам нужно добраться до любого города, до любого места, где есть люди, газеты, телевидение. Нам нужно, чтобы нас увидели.
- Is there a place to listen at some music?
- Ну, а сегодня можно хотя бы послушать музыку? А? - Нет.
Where the iron horse makes it's way there is a fruitful place for industry...
Где железный конь делает, этот - путь возможным для развития промышленности...
But they had a great place to bathe. I reckon there is nothing similar in America.
А купаться здесь здорово, в Америке у них таких пляжей нет..
And if we use our talents properly... I think there is a power greater than us that will place... the opportunities in our way.
И если мы будем использовать наши таланты... я думаю, что сила больше, чем мы, предложит... возможности на нашем пути.
- Is there a place for me?
- Есть место для меня?
You have to say things mechanically, but while you are saying things mechanically, a change takes place inside you and there is a turnabout that makes the mechanical come alive.
из фильма "Неизвестный Брессон" ( 1965 ) Проговаривать текст нужно механически, но когда вы проговариваете текст механически, в вас самих происходят изменения, и вдруг совершается переворот, который всё оживляет.
Doctor, is there really such a place?
Доктор, а вы уверены, что это подходящее место?
NIXON [OVER RADIO] : There is no place for neutrality or a neutralist sentiment in South Vietnam.
"Не может бить и речи о нейтралитете или нейтралистских настроениях в Южном Вьетнаме".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]