There was a mix traducir ruso
112 traducción paralela
- In any case, I'm very sorry there was a mix-up.
- В общем, извините за это недоразумение.
There was a mix-up.
Произошла путаница.
There was a mix-up at the store.
В магазине произошла небольшая путаница.
Unfortunately, there was a mix-up at Daddy's work.
Но у папы недоразумение на работе.
I didn't know a soul here. And there was a mix-up.
Я не знал куда идти, все было так сложно.
- There was a mix-up with your labs.
- Нет? | - Была путаница с Вашими анализами
There was a mix-up with the reservation.
Произошла путаница с броней.
There was a mix-up with your test.
Кое-что перепуталось с тестами.
I think there was a mix-up.
Они что-то напутали.
Apparently, there was a mix-up with the mail.
Видимо, какой-то переполох случился на почте
- I don't know, maybe there was a mix-up at the lab.
- Я тоже не знаю. Может быть, что-то в лаборатории пошло не так.
Unfortunately, there was a mix-up at the spa and Hope ended up resembling the Wicked Witch of the West.
сожалению, в спа произошла путаница и'оуп стала похожа на "лую ¬ едьму" апада из "¬ олшебника из страны ќз"
There was a mix-up on the range, but, yeah, um, we're over the limit.
Там произошла путаница, но, да, мы превысили лимит.
When she was born, there was a mix-up, and she was given to the wrong family.
когда она только родилась, вышла путаница и ее по ошибке отдали в чужую семью
Um, Rajiv, I don't know if there was a mix-up, but I didn't receive my invitation to your wedding.
Хм, Раджив, я не знаю, может из-за путаницы я не получил приглашение на твою свадьбу.
- The hospital believes there was a mix-up.
- В больнице полагают, что возникла путаница.
But of course, now that you get that there was a mix-up, you understand you're going to have to step down.
Но конечно теперь когда ты понялa что это была просто путаница, ты можешь уходить.
Sorry it's another clock, only there was a bit of a mix-up.
Извините, это еще одни часы. Просто накладка.
My real mom and dad were rich... And beautiful. But there was a mix-up in the hospital...
Мои настоящие родители были богатые и красивый, но в больнице произошла ошибка, меня перепутали с другим ребенком и вот однажды раздастся стук в дверь и они появятся на пороге простирая ко мне свои рученки и скажут - " Дорогй, сокровище ты наш мы не знали.
Of course you remember that day at the hospital. Well, um, there was a little mix-up.
онечно вы помните день, когда мы встретились в больнице. " огда случилась маленька € ошибка.
- Are you all right? It's just - There was a big mix-up in San Diego... and then I ended up flattening a post office with a truck. We're fine.
Всё отлично.
There was kind of a mix-up in my agent's office but I'm still on TV, and that's good exposure.
Произошла какая-то путаница в офисе моего агента но меня ещё показывают, я должен быть в кадре.
We wanted a multiracial mix of people because our statement was, in the future, there's two superpowers and everybody's mixed.
- Джейн? - Да? Может, расскажешь, как здесь появилась твоя статуя, смотрящая на меня так, словно я ей что-то должен?
Well, there was a terrible mix-up.
- Ну... Была полная неразбериха.
People often think that... that there was a conscious plan - of how Nightwish would sound, mix a little metal, atmospheric stuff, and put some operatic vocals on top.
Люди часто думают, что..., что был сознательный план - - того, как Nightwish должен был звучать, соединить немного металлического и атмосфернонго материала, и направить оперный вокал в верха.
There were many things we wanted to do we wanted to experiment and vary with the hard'Bleach'but there was cos? so pressure from Sub Pop which was not fig do if you were a pop Punk-rock group and I wanted to mix the two things.
Мы многого хотели достичь на хотелось экспериментов, разнообразия, но когда мы записывали альбом "Блич" на нас сильно давила студия "Саб Поп" мне казалось интересным смешать панк и чистый поп откровенно говоря.
Well, there was a little mix up.
У нас тут вышла путаница.
There was a little mix-up.
В чем дело?
Well, there was this a slight mix-up with the apartments.
Ну, произошла некоторая путаница с квартирами.
But there was a wild card in the mix Skeeto Bronsonnian and his sidekick, Mickey Doo Quicky Doo.
Но среди кандидатов была тёмная лошадка Скито Бронсониан и его приятель, Микки Пук Верный Друг.
But there was a wild card in the mix...
Но среди кандидатов была темная лошадка
I thought I'd go straight to heaven, but there was a bit of a mix-up and I woke up in someone else's body.
Ol1ga, omich, Verasa,, ebernaty, Candy123, Doublemint, trubka, manja251, pvk, kermisajt123, samchel Я думала, что попаду прямо на небо, но произошла небольшая путаница... и я очнулась в чужом теле.
Dr Sim, now there was a man who was happy to mix with his peers.
Доктор Сим, вот это был человек, всегда был рад пообщаться с людьми из общества.
I understand there was a bit of a mix-up with the whole scaffolding business.
Я понимаю, что получилась неразбериха со строительными лесами.
I thought I'd go straight to heaven, but there was a bit of a mix-up and I woke up in someone else's body.
Я думала, что попаду прямо на небеса, но там произошла небольшая путаница и я очнулась в другом теле.
When I was getting the prescription filled, there was a little mix-up because Amy's name was already in the computer for a similar prescription.
Когда мне надо было получить рецепт... там вышла маленькая путанница... потому что фамилия Эми уже была в компьютере для такого же рецепта.
I thought I'd go straight to heaven, but there was a bit of a mix-up and I woke up in someone else's body.
я думала, что попаду пр € мо на небеса, но там произошла небольша € путаница и € очнулась в другом теле.
I thought I'd go straight to heaven, But there was a bit of a mix-up And I woke up in someone else's body.
Я думала, что попаду прямо на небеса, но там произошла небольшая путаница и я очнулась в другом теле.
Let's just say, there was a slight mix-up with one of her prescriptions.
Скажем так вышла небольшая путаница с одной из её рекомендаций.
I thought I'd go straight to Heaven, but there was a bit of a mix-up, and I woke up in someone else's body.
Я думала, что попаду прямо в рай, но произошла небольшая путаница, и я проснулась в теле другого человека.
I thought I'd go straight to heaven, but there was a bit of a mix-up and I woke up in someone else's body.
Я думала, что попаду прямо в рай, но произошла небольшая путаница, и я очнулась в теле другого человека.
I thought I'd go straight to Heaven, but there was a bit of a mix-up, and I woke up in someone else's body.
Я думала, что попаду в рай, но там произошла небольшая путаница и я очнулась в другом теле.
I thought I'd go straight to Heaven, but there was a bit of a mix-up and I woke up in someone else's body.
Я думала, что попаду в рай, но там произошла небольшая путаница и я очнулась в теле другого человека.
I thought I'd go straight to Heaven, but there was a bit of a mix-up and I woke up in someone else's body.
Я думала, что попаду прямо в рай, но произошла небольшая путаница, и я проснулась в теле другого человека.
I thought I'd go straight to heaven, but there was a bit of a mix-up and I woke up in someone else's body.
Я думала, что попаду в рай, но там произошла небольшая путаница и я очнулась в другом теле.
I thought I'd go straight to Heaven, but there was a bit of a mix-up and I woke up in someone else's body.
Я думала, что попаду в рай, но там произошла небольшая путаница и я очнулась в другом теле.
Sue, there was a horrible, horrible mix-up, and we are so sorry.
Сью это была ужасная-ужасная путаница и мы очень-очень сожалеем.
There was enough stuff in the kitchen to mix the drug on a big scale.
В кухне достаточно вещей, чтобы готовить много наркотиков.
I thought I'd go straight to heaven, but there was a bit of a mix-up and I woke up in someone else's body.
Я думала, что попаду прямо на небеса, но там произошла небольшая путаница и я очнулась в чужом теле.
I thought I'd go straight to heaven, but there was a bit of a mix-up and I woke up in someone else's body. [Screams]
Я думала, что попаду в рай, но произошла небольшая путаница, и я очнулась в другом теле.
Which meant there was a third party in the mix.
Тогда это значит, что есть ещё и третий вариант.
there was this 68
there was 570
there wasn't 74
there was a time 64
there was a problem 25
there was no other way 31
there was a boy 17
there was nothing 90
there wasn't time 38
there was a girl 56
there was 570
there wasn't 74
there was a time 64
there was a problem 25
there was no other way 31
there was a boy 17
there was nothing 90
there wasn't time 38
there was a girl 56