There were only traducir ruso
687 traducción paralela
But if the situation were different if I had to stay and there were only visa for one would you take it?
Но, Виктор, если бы все было наоборот, если бы мне пришлось остаться и была бы только одна виза, ты бы её взял?
- There were only three. There were four.
- Их было только трое!
I said there were only... Don't pull me like that.
Не трогайте меня!
For me there were only a few years left.
Мне оставалось всего несколько лет.
there were only three fighters suddenly lost his watch and wallet
здесь было только трое дерущихся внезапно пропали его часы и кошелек
Are you sure there were only two of them?
А вы точно уверены, что их было только двое?
To their dismay, they found there were only 1 2 dishes.
К их ужасу, тарелок оказалось только 12!
It was as if, in that entire garden, there were only you and me.
как будто во всем саду были только вы и я.
I can remember when there were only 12.
А ведь помню, как их было всего двенадцать!
If there were only two of us, you could find your own way back to the ship.
Если бы здесь были только мы, вы бы пошли своим путем
There were only bills and some advertising.
Он принёс только счета и рекламные проспекты.
There were only my mice.
Были только мои мыши.
There were only eight or nine of us who actually saw Kodos.
Кодоса видели только восемь или девять человек.
There were only three on the list who were not.
Было лишь трое в списке, которых не смогли взять под контроль.
If there were only some way we could contact him.
Если бы мы только могли связаться с ним. Да, доктор.
Well, there were only fragments of bone and teeth left, but the plant's physician agrees with me.
- Объясните. Остались только фрагменты костей и зубы, но заводской врач со мной согласен.
- It is true that there were only commercial paper, nothing dangerous.
- ѕравда, там были только коммерческие бумаги, ничего опасного.
because first of all I was trying to understand Julius and because there was, there were only a few things that he did that gave you signals of certain things that were preoccupying him one was the teeth.
Прежде всего, я пытался понять Джулиуса. Из всего, что он делал, совсем немногое указывало на то, что именно его занимает. Например, зубы.
Now there were only 4 of them left.
Их осталось только четверо.
There were only the two of you at home, how could you not notice anything?
Вы были вдвоем дома. Как же ты ничего не заметил?
- Doctor, there were only yours. - Mine?
- Доктор, там только ваши.
In 1956 hovever, there were only a hundred writings for Stalin.
А вот в 1956 году Сталину была посвящена всего сотня.
This heap of forest rubble... was all that remained of the honey tree. There were only a few grubs here now... but anything and everything... was still claimed by the same king grizzly... so this would be a test of might... for the right to rule.
Эта куча трухлявых обломков - что осталось от медового дерева. но все и вся по прежнему принадлежало тому же самому королю гризли.
There were only a few gods Left.
Осталось всего несколько богов.
Well, after the lizards there were only a few survivors.
Ну, после ящериц осталось только несколько выживших.
Probably because there were only two possibilities.
Наверное, потому, Джонни, что было только два варианта.
Before the Sky and the Earth were created, there was only one, Tae Geuk. ( a.k.a. the Yin-Yang, or the Great Ultimate. )
участвовал один человек - или Великое Начало Начал. ]
But there were all these other spirits that only I could see.
Но были все эти призраки, и только я их видела.
If there only were a school.
Жаль, что здесь нет школы.
There were only five horses in the race.
Их было пятеро.
But I was told there were only two men there.
Но мне сказали, что там было только два человека.
You were afraid your wife would find out, there was only one way to keep her quiet.
Вы боялись разоблачения и оставался лишь один способ ее успокоить.
Unfortunately, there were no witnesses so we've only your word for that.
Мы знаем о нем с ваших слов.
You were the only one there.
Там были только Вы
There were none at the store, and my old one's good only for a scarecrow.
В лавке нонешний год их не было, а старую в пору на чучело надевать
There were now only 34 minutes left before the deadline.
До крайнего срока осталось 34 минуты.
It was as if in that entire garden there were only you and me.
вы и я.
If only there were some wood.
Нам бы такое дерево.
There were eight boys there, and they only wanted two.
Нас было восемь, нужно было только двоих.
There were no roads into the woodlands, only rivers and they flowed in the wrong direction, north or south.
В дикой же природе дорог не было, были лишь реки. И текли они обычно не туда, куда надо :
I've only been there once, and you were there when I arrived.
За мной? Я был там только однажды, И то когда искал вас.
If only there were someone to look after you.
Конечно, если бы кто-то мог, я бы умер от ревности.
- There were nine. Now there are only two, and they will be gone as soon as I have...
Теперь их осталось только двое, и они исчезнут после того, как я...
I only know there was a huge scandal over some obscenity and a whole lot of them were expelled.
Знаю, что из-за какого-то свинства разгорелся огромный скандал, и большое количество участников были исключены из интерната.
The corridors were cold, I saw only one guard there, who immediately disappeared.
В коридорах было прохладно, и я не заметил там никого, кроме привратника, тотчас испарившегося.
If only there were. You'll notice the substance encrusting that rock.
Вы заметили эту субстанцию на камне?
- I only wish there were no new victims.
Я только хочу, чтобы не было новых жертв.
But there were all kinds of critters around here... Wahb was about to meet... the queen cat of this timber tangle. The mother cougar had only one cub... unapproachable.
уступала ему дорогу. и прямо сейчас Уэбу предстояло встретиться с королевой кошек этой дремучей чащобы. неприкосновенный и недоступный. уж лучше сделать большой крюк.
In the clinic there were two mothers who had a baby the same day, and the only baby in the clinic was me.
В тот день в клинике родилось двое детей, но остался только один - я
I only wish there were men to dance with.
Жалко, кавалеров нет.
Not only were there bloody goats'heads all around, but he had, like, switched parts of their bodies.
Убийца не только оставил вокруг окровавленные козьи головы, но еще поменял местами части их тел.
there were 484
there were none 18
there were over 22
there were two of them 39
there were two 42
there were three of them 19
there were no survivors 16
there were three 17
there were complications 24
there were witnesses 20
there were none 18
there were over 22
there were two of them 39
there were two 42
there were three of them 19
there were no survivors 16
there were three 17
there were complications 24
there were witnesses 20
there were no witnesses 29
there were others 52
only 1631
only you 239
only me 129
only the best 34
only a little 36
only you can 21
only time will tell 38
only for you 27
there were others 52
only 1631
only you 239
only me 129
only the best 34
only a little 36
only you can 21
only time will tell 38
only for you 27
only then 35
only thing 21
only now 58
only i 19
only if you want to 26
only better 42
only one problem 30
only one way to find out 127
only child 42
only once 48
only thing 21
only now 58
only i 19
only if you want to 26
only better 42
only one problem 30
only one way to find out 127
only child 42
only once 48
only this time 157
only two 46
only one 202
only in america 16
only joking 24
only just 22
only us 19
only that 31
only about 26
only by reputation 21
only two 46
only one 202
only in america 16
only joking 24
only just 22
only us 19
only that 31
only about 26
only by reputation 21