They all did traducir ruso
768 traducción paralela
We did what we did because they took away all the other option.
- Мы сделали то, что сделали, потому что они не оставили другого выбора.
They kept him in a hideout, and brought him bottles of water, and all he did was drink and eat asparagus.
Они его заныкали, таскали ему бутылки с водой, а он только пил да лук жрал.
People who did not know what happened they believed that they became insane and the all kind of accidents happened following these kind of ingestions.
Ћюд € м, которые не понимали что с ними происходит, казалось, что они тер € ют рассудок и происходило большое количество несчастных случаев при таком подходе.
- They all believe I did it.
- Все думают, что я это сделала.
They were her friends, and you did all the talking!
Это ее друзья, а говорила с ними ты!
Where did they fall, all those stars?
Куда падают эти звезды?
Maybe they were all nuts. But there's one thing they did do : They kept delaying the enemy until we got strong enough to hit them hard.
Может, все они были психами, но сделали одно : они задержали врага до тех пор, пока не подготовились к его разгрому.
- Did they get them all?
- Их всех поймали?
If they thought she was killing him, why did they keep sending her money all those years in france?
она даже не думала убивать его почему ты думаешь они посылали ей деньги все эти годы во Франции?
People fighting, people killing, as if they did it all the time.
Стельба, пальба... Все время.
Sure they did and I wish they'd pay us for all those cannons.
Конечно! Еще бы они заплатили нам за все те пушки!
They don't understand that what I did was for all their sakes... not just for mine alone... so now they've abandoned me.
... я сделал не ради себя, а ради всеобщего блага. Теперь никто мне и руки не подаст. Сожрут меня заживо, и плоть, и кости.
Anyway, this officer and the woman he truly loved... spent three nights together... and all they did was weep.
В общем, этот офицер провел с женщиной, которую очень сильно любил, три ночи и они все время только плакали.
We did have but they took it all for taxes!
У нас были деньги, но они все ушли на налоги.
Madame, where did they all go?
- Мадам, куда они все уехали?
Did you notice how they looked at each other all night?
Разве ты не заметил, как они весь вечер смотрели друг на друга?
She did what they asked because she was tired, because she was fighting all day and now she was leaving.
Она сделала то, что от нее требовали, потому что очень устала, устала бороться весь день, и теперь ей хотелось уйти.
And even if you did, they'd only say you should've divorced her, that's all, instead of...
Но даже если они поверят, скажут, что ты должен был с ней развестись, вместо того, чтобы..
What I want to know is, how did they all die, Mrs. Peters?
Хотел бы я знать как они все погибли, миссис Питерс?
All they did was board a drifting boat.
Они просто поднялись на борт дрейфующего судна.
The management wanted to sack'em, but the works committee said if they did, we'd all come out on strike.
Администрация хочет уволить их, но рабочий комитет сказал, что если это будет сделано, мы все будем бастовать.
Did you notice they all have the same eyes?
Глаза у всех как будто одинаковы.
I thought it was the people who were alone most of the time who did all the talking when they got the chance.
Я думал, что люди, живущие в одиночестве все время, будут словоохотливее при первом случае.
Did they tell you... that one day... just like that... all of a sudden... it might... come back?
Не говорили ли вам, что в какой-то день как этот, вдруг... она сможет... к вам вернуться?
Where did they all come from? PERDY :
[Понго] А откуда же их здесь столько взялось?
At last they did what all the armies dreamed of doing :
Наконец, они сделали то, о чем мечтают все армии. Они начали путь домой.
So, why should they test it? Did you hear Grammont say 100.000 souvenir postcards! They'll be mailed all over the world.
Ты слышала, Грамон говорит 100 тысяч сувенирных открыток выпускается, разлетятся они по всему миру с нашей Венерой.
They did all sorts of deals behind his back, but he...
За его спиной делали всякие дела, а он...
And all I can say is they did right by me.
Со мной они поступили очень хорошо.
After all, my tribbles did put you wise to the poisoned grain and they did help you to find the Klingon agent.
В конце концов мои трибблы указали вам на отравленное зерно и помогли разоблачить клингонского агента.
When did they all run to?
Куда это все побежали?
- Where did they all run to?
- Куда это всепобежали?
I did. They were all from Sid.
Много, но все они были от Сида.
I thought the referee might come in and stop it. I knew I was leading at that point and I was just hoping that they'd let me go all the way and I did.
Я в этом момент вел, поэтому хотелось, чтобы мы остановились на этом приятном моменте, что я и сделал.
And all these trees and plants, did they have leaves?
А деревья, которые Вы видели, были с листьями?
All they did was shoot up a neighborhood, wake up a few cops.
Все что они сделали, это разбудили полквартала выстрелами, а также и нескольких полицейских. - Да, но- -
They questioned us all. When did you leave?
Они нас всех опросили. " Когда она уехала?
They could barely feed themselves and all that, and so he decided to launch that struggle against exploitation and against those colonialists that were there just to exploit us and did nothing for the progress...
Они еле могли прокормить себя и все такое, и потому он решил начать эту битву против эксплуатации и против колониалистов, которые там были только, чтобы эксплуатировать нас и не делали ничего для развития...
Did they fly in the balloon all the way from Norway?
Они так и летели из самой Норвегии на шаре?
They didn't cross the North Sea in that balloon, did they? All that distance.
Они не пересекали Северное море на этом шаре, так?
They did it all without malice.
Они всё натворили не со зла.
No wonder he was defeated. But the British did not dethrone him. All they did was to make him sign a treaty pledging eternal friendship and five million rupees compensation.
Они не отняли у него королевство, но заставили подписать договор о дружбе, в котором в качестве дани была указана скромная сумма в 5 миллионов рупий.
Did they shake you up with all that talk about money?
Ты не очень потрясена всеми этими разговорами насчет денег?
They are all in love with you, did you knew?
Они все в тебя влюблены, ты это знал?
Why did they all die at the same time?
Почему они все умерли одновременно?
All they did was shoot at us.
Все, что они сделали, это начали стрелять в нас.
They really did all that?
Они действительно всё это сделали?
Everyone laughed at us, as they did at all the other pioneers.
Все над нами смеялись, как и над всеми первопроходцами.
They're all chickenshit, what did you think?
Они - трусы, тебе так не кажется?
Where did they all go?
Куда они исчезли?
- All those things they said I did.
Я совершил всё то, о чём они говорили. - Что?
they all are 95
they all look alike 19
they all look the same 38
they all do 71
they all died 28
they all 24
they all were 22
they all say that 30
they all die 24
did you sleep well 186
they all look alike 19
they all look the same 38
they all do 71
they all died 28
they all 24
they all were 22
they all say that 30
they all die 24
did you sleep well 186
didn 48
did you 5422
didi 196
diddy 20
diddle 17
didier 45
did i stutter 40
diddly 34
didn't 148
did you miss me 258
did you 5422
didi 196
diddy 20
diddle 17
didier 45
did i stutter 40
diddly 34
didn't 148
did you miss me 258