Think so traducir ruso
33,512 traducción paralela
You think it would be okay for little Amabella to be strangled at her birthday party? I don't think so.
Думаешь, хорошо будет, если Амабеллу задушат на ее же дне рождения?
no, I didn't think so.
Нет, не может быть.
I don't think so.
- Да нет.
It's possible you're concussed, but I don't think so.
- Я не исключаю сотрясения, но это вряд ли.
I don't think so.
Вроде нет.
- I don't think so.
- Я так не думаю.
- You think so?
- Ты так думаешь?
- Yes, I think so.
- Да, мне так кажется
- "I think so?"
- Мне так кажется?
- I think so, I don't know.
- Я так думаю, я не знаю.
I don't think so.
Я так не думаю.
I don't think so.
Я не думаю.
I think so.
Думаю да.
Don't think so.
Не думаю.
You think so?
Думаете?
I don't think so.
Не думаю.
I really don't think so.
Сомневаюсь.
I think so.
Думаю, да.
You think so?
Думаешь, да?
Uh, I-I-I don't think so.
Думаю, нет.
I don't think so.
Это вряд ли.
No, I don't think so.
- Вовсе нет.
Um, I don't know. I think the teacher said that we should just let it go, move forward, so I guess that's what we're gonna do.
- Ну, учительница сказала, что жизнь продолжается, надо оставить обиды в прошлом...
I know, it's just so expensive. It's not as much as you think.
- Да, но это так дорого.
So... and, you know, I kind of expect her to be rough on me, but I think it's... like, you can't punish Bonnie.
И я понимаю, когда она рычит на меня, но нельзя же срываться на Бонни.
So, between raiding the hospital pharmacy, the homeopath downtown and the salad bar, I think I can find them all.
Так что прошерстив аптечку, гомеопата и лавку специй я найду всё необходимое.
So, optimistically, how much time do you think we need to do this?
Если с оптимизмом, сколько нам понадобится времени?
So if we're gonna do this, then, I think you're just gonna have to take me with you.
Если мы сделаем это, то ты должен забрать меня с собой.
And I think that maybe you're so afraid of hurting me because of what you did to your family.
И возможно, ты боишься ранить меня, потому что с твоей семьёй случилось ужасное.
I think so.
Жив.
It would be preferable if there were one voice to govern here tomorrow, but I don't think it's going to be quite so simple.
Было бы лучше, если бы завтра здесь всё решал один голос, но боюсь, что всё не так просто.
You think that little of me that I care so much how I'm seen in his eyes, I'd be willing to lose my life over it?
- По-твоему, я так одержим желанием поразить его воображение, что готов расстаться с жизнью?
You think you're so irresistible, don't you?
- Считаешь себя неотразимым, да?
So, does Ms. Barnes now think that Ziggy bit Amabella?
- То есть мисс Барнс думает, что Зигги укусил Амабеллу?
So I think that just violates the terms of our agreement.
По-моему, это нарушение условий контракта.
So you think I've got a chance?
Думаешь у меня есть шанс?
So you think she did that because...?
И ты думаешь она сделала это потому, что.....
If we're infected, so are they up there, and I want to think you wouldn't do a thing like that, -
Если мы заражены, то они там тоже И я хочу думать, что вы не сделали бы такого,
But you might need an adult to co-sign a lease, so I think you might need another plan.
Но тебе понадобится взрослый, который подпишет соглашение, поэтому, думаю, тебе нужен другой план.
Maybe we should think about what it means now that we're... back in the real world and not put so much pressure on ourselves.
Мы жили вместе в Китае. Может быть нам стоит подумать о том, что это значит сейчас, когда мы вернулись в реальный мир, и не давить друг на друга.
Now, I recognize it's unusual to assign someone a friend, so think of it as a friendly face in a crowd, until you get your bearings.
Я понимаю, что это необычно - назначать кого-то друзьями, так что думайте об этом, как о дружелюбном лице в толпе, пока вы не освоитесь.
That kid hasn't lifted so much as a carton of milk in years, I think.
Думаю, он в жизни не поднимал ничего тяжелее пачки молока.
So not only did everyone think Hannah gave it up for me... I took away her best friend.
И все подумали, что Ханна переспала со мной, и... я увел у неё лучшую подругу.
So, who do you think it could be?
Как думаешь, кто это может быть?
Well, I think you guys are so lucky.
Ладно, я думаю, вы счастливчики.
So, either you're going to have to make some changes next year, or... maybe think smaller.
Что ж, либо тебе придётся хорошо потрудиться в следующем году, либо... подумай о более доступном.
So... you think that this is where they're headed?
То есть... ты думаешь, что это их цель?
So, I was talking to a lawyer friend of mine about these depositions, and he seems to think... we'll know more on Monday...
Так, я поговорил со знакомым адвокатом насчёт всех этих повесток, ему кажется...
So... do you think you know where Sherry went?
Так что... как думаешь, знаешь, где Шерри?
Rick wants us to stay here in case things go wrong so there's another card to play, another safe place the Saviors think they control.
Рик просит остаться здесь, чтобы был козырь, на случай, если всё пойдёт не так. Чтобы было безопасное место под носом у Спасителей.
So, you think our marriage is pretend?
- Значит, наш брак - притворство?