Trouble sleeping traducir ruso
223 traducción paralela
Yes, indeed, and sometimes there's a bit of trouble sleeping.
Да, это так. А иногда совершенно невозможно заснуть.
Trouble sleeping daytimes?
Не можешь уснуть днем?
She had trouble sleeping.
Это была женщина, которая очень плохо спала.
- Trouble sleeping?
- Не можешь заснуть?
He's having trouble sleeping.
Он плохо спит.
Had trouble sleeping last night.
Вчера вечером я плохо спал.
- I was having trouble sleeping and I'm trying to wear myself out.
Мистер Барклай... У меня проблемы с тем, чтобы заснуть, и и я пытаюсь себя немного изнурить.
You'll have trouble sleeping.
Вам будет нелегко уснуть.
I've realised why I've had trouble sleeping the last few nights.
Я наконец-то понял, почему я плохо спал последние несколько ночей.
I have a little trouble sleeping.
Э, у меня были небольшие проблемы со сном.
I have trouble sleeping these days.
Действительно. Я стал плохо спать.
I have trouble sleeping at night.
У меня проблемы со сном.
You having trouble sleeping?
- Проблемы со сном?
I just wondered if you were having trouble sleeping.
Я хотел узнать, не мучит ли Вас бессонница?
Are you having trouble sleeping?
У вас есть проблемы со сном?
I'm having trouble sleeping again.
Я снова не могу спать.
- Cut, cut, cut. I know. I had trouble sleeping last night,'cause I was worried about your estate.
Я провел бессонную ночь, чтоб позаботиться о ваших деньга.
I'm still having trouble sleeping, though.
Но все еще остались проблемы со сном.
If you could hear the crying of the babies, you would have as much trouble sleeping at night as I do.
Если бы вы могли слышать плач малышей, вы бы ночами спали так же плохо, как и я.
I've been having trouble sleeping.
Я даже заснуть толком не могу.
Um, well, it seems that you all have trouble sleeping, because your lives are exciting, and it's complicated, and you think about it when you go to sleep.
Похоже, у вас всех проблемы со сном из-за сложности и наполненности вашей жизни.
But in your application you said you had trouble sleeping.
Но в заявлении вы сказали, что у вас проблемы со сном.
I have trouble sleeping.
я плохо сплю.
Mathieu said he had trouble sleeping.
Матьё говорил, что у него бывают проблемы со сном. Матьё, хочешь прокатиться?
Do you have trouble sleeping, milady? I have a feeling I might have trouble tonight.
Я промучаюсь до часу ночи.
Trouble holding a relationship, trouble sleeping past 6 a. m.
Мне трудно сохранять отношения, трудно спать после шести утра.
When the children have problems, they have trouble sleeping.
Когда у детей проблемы, они имеют проблемы со сном.
I've been having trouble sleeping recently.
Мне в последнее время не спится.
I have no trouble sleeping on the seas, brother.
Мне и на море хорошо спится, брат.
When I was little I had trouble sleeping.
Когда я был маленьким, у меня были проблемы со сном.
Trying to get used to the daylight. Never seems to get dark. Having trouble sleeping, sir.
Пытаюсь привыкнуть к полярному дню, здесь не темнеет, я плохо засыпаю.
It's a great read, especially if you're having trouble sleeping.
Это прекрасное чтение, особенно если у тебя проблемы с тем, чтобы уснуть...
You ever have trouble sleeping after?
Ты не страдаешь бессонницей из-за всего этого?
I'm having trouble sleeping.
У меня бессонница.
- Let's go. My name is Richard Slessman, and I have trouble sleeping.
Это не работает так, как я хочу.
I just have trouble sleeping in a strange bed.
У меня просто не получается спать в чужой постели.
You have trouble sleeping?
Вас мучает бессонница?
- Trouble sleeping?
- Проблемы со сном?
He was having trouble sleeping.
У него были проблемы со сном.
Michael had compromised his morals... and was having trouble sleeping.
Майкл поступился своими моральными принципами, а потому плохо спал.
Had trouble sleeping?
Не спалось?
No, just that zack's had some trouble sleeping.
Нет, разве что у Зака небольшие проблемы со сном.
That's what I've been doing up until now. Lord Byakuran, Are you having trouble sleeping?
Я всегда так делаю.
Danilo, I'm having trouble sleeping.
Данило! - Никак не заснуть.
Lil, you have trouble sleeping, you know where to find me.
Лил, если понадоблюсь, ты знаешь, где искать меня.
I do have trouble sleeping at night.
Вообще-то мне ночами не спится.
Um, he had a little trouble sleeping.
Он никак не могуснуть, так что...
Yeah, shouldn't you only be taking those when you're, like, having trouble sleeping?
Наверное. Но разве ты не должен принимать их, только когда у тебя проблемы со сном?
Before the sleeping problems, did you have any trouble breathing, a cough that wouldn't go away- - anything like that?
До проблем со сном, бывали ли у вас проблемы с дыханием, или непрерывный кашель, что-нибудь подобное?
I remember having trouble sleeping.
Я помню, у меня были проблемы со сном никогда не знаешь, где ты.
Oh, I'm having trouble sleeping.
У меня проблемы со сном.
sleeping 246
sleeping beauty 78
sleeping together 23
sleeping pills 64
trouble 384
troubles 23
troubled 43
trouble in paradise 72
troubling 18
trouble is 153
sleeping beauty 78
sleeping together 23
sleeping pills 64
trouble 384
troubles 23
troubled 43
trouble in paradise 72
troubling 18
trouble is 153