English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ T ] / Turn off the lights

Turn off the lights traducir ruso

220 traducción paralela
If we turn off the lights, we can see them.
Если мы выключим свет, мы сможем их увидеть.
Turn off the lights.
Выключите свет.
Turn off the lights the minute we burst into the room.
Выключите свет, как только мы ворвёмся.
Put out the cat, dear, and let's turn off the lights.
Перестань быть сварливой, дорогая, и давай погасим свет.
Will you turn off the lights?
Ты выключишь свет?
I got to turn off the lights,'cause of the blackout outside.
Я выключу свет - на улице темень.
Turn off the lights.
Погасите свет!
The detective leaves the room and you turn off the lights.
- Я незнаю. Дайте ему сказать.
Put on "Patricia." I'll turn off the lights.
Поставьте Патрицию, я гашу свет.
You didn't turn off the lights.
- Идите, вдруг это клиент.
I'll just get up and turn off the lights.
Я только погашу свет.
And turn off the lights.
Выключай свет.
Pretty soon I'm going to turn off the lights and kick everyone out!
Я сейчас выключаю свет и всех выкидываю!
- Hey, turn off the lights.
- Выключи свет.
Turn off the lights, please.
Потушите, пожалуйста, свет.
Turn off the lights
Выключите огни
Turn off the lights.
Туши фары.
Why'd they turn off the lights?
Зачем выключили свет?
Save water! Turn off the lights!
"Бepeгитe вoдy"! "Bыключитe cвeт"!
Turn off the lights. Hit the lights, nigga.
я не могу наслаждатьс € чем-то, когда другие не могут.
I have to turn off the lights.
Мне нужно выключить свет.
Turn off the lights and come to bed.
- Выключи свет, и пойдём спать.
Hey, let's turn off the lights, get some real movie atmosphere.
Эй, давайте выключим свет и создадим атмосферу для фильма.
- Turn off the lights.
- Выключи свет.
Turn off the lights when you leave.
Выключи свет, когда будешь выходить.
- Turn off the lights.
- Выключи фары.
I'll probably still be here when they turn off the lights.
Наверное, я буду здесь до самого конца.
When you leave the highway, turn off all your lights.
— Свернув с шоссе, выключи фары.
Take my clothes off, hold my head? Tuck me in, turn out the lights and tiptoe out?
Снять одежду, причесать, уложить и на цыпочках выйти?
Shall I turn off the lights?
- Хочешь, я погашу свет? - Да, погаси.
When the motor starts, turn the lights off.
Когда запустится мотор, выключайте свет.
You have the fight. When you're through, turn off these lights.
Когда закончишь ругаться, выключи, пожалуйста, свет.
Turn off the lights.
Выключи фары, быстро.
Just turn off the lights, Curt.
Выключи свет, Кёрт.
If I'm not mistaken, Mr. Spock, I think I can turn his lights off at the source.
Если я не ошибаюсь, м-р Спок, думаю, я смогу отключить его свет у источника.
You and your curiosity will be satisfied, if you turn the lights off and turn this machine on.
Твое любопытство будет удовлетворено, если ты выключишь свет и включишь проектор.
It sounds just like him. Can I turn the lights off?
Не сомневаюсь, я его знаю, он бы всe для этого сделал!
How do you turn the bally lights off?
Как выключить фары?
Turn off the lights.
Погаси свет!
I better turn my truck lights off. The battery will run down.
Пойду выключу фары, а то батарея сядет.
It got so heated up, we had to turn the lights off.
Я так разбушевался, что свет пришлось выключить.
Have your dinner, my son. And when you finish, turn the lights off and go to bed.
Поешь, сынок, а когда закончишь, выключай свет и ложись спать.
Throw away the key and then turn off all the lights
Выкинуть ключ и отключить все электричество
Turn off all the lights.
Погасите освещение.
Then you turn off your lights, let go of the steering wheel.
Вырубаешь габариты. Отпускаешь руль.
I'II just go upstairs and turn the lights off before we lock up.
Я только пойду наверх и выключу свет прежде чем мы закроем.
I'm off to bed, turn out the lights.
- Я ложусь спать, выключите свет.
Turn the lights off.
Выключи свет!
Hey, can you turn the lights off?
Эй, ты не можешь выключить свет?
Turn off the goddamn lights!
Выключитe проклятый свeт!
When I turn the lights off.
Когда я погашу свет.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]