Unless you want to traducir ruso
1,325 traducción paralela
Unless you want to become a box of spare parts, you'll tell us where that lab is.
Если не хочешь стать коробкой запасных частей, скажешь, где лаборатория.
So unless you want to end up with a voice like a Bee Gee,
Так что если не хочешь голос, как у солиста Bee Gee,
Not unless you want to arrest Ade Young's corpse.
Нет, если вы не хотите арестовать труп Эйда Янга.
unless you want to concede right now...
Только если ты не хочешь признать поражение прямо сейчас...
Unless you want to go first.
Если ты не хочешь пойти первым.
Unless you want to see your autopsy before you die, I suggest you get the hell out of here.
Если не хочешь увидеть свое вскрытие до смерти я советую тебе валить отсюда.
Unless you want to see my schween!
Разве что если ты не хочешь увидеть моего маааленького друга...
Oh, um, you know, unless you want to talk about it.
- Арти? - Угу? Ага, что такое?
- Oh. Oh, um, you know, unless you want to talk about it.
Ну, только если ТЫ захочешь поговорить об этом.
Unless you want to apologize to- -
Если только ты не хочешь извиниться.
Unless you want to lose your man
Если не хочешь отдать своего мужика.
Unless you want to get suspended, too.
Если ты не хочешь, чтобы тебя тоже временно отстранили.
There's no wallet, there's no cell, and there's no keys, unless you want to count this bicycle lock thingy.
Ни бумажника, ни мобильника, ни ключей, если не брать в расчёт ключ от велозамка.
You didn't talk to me about what your DNA was doing in the victim's car, unless you want to deny sleeping with him.
Вы не рассказали, как Ваша ДНК оказалась в машине убитого. Или Вы будете утверждать, что не спали с ним?
Well, unless you want to end up the same way,
Хорошо, если вы не хотите закончить так же
Now unless you want to start on the toilet, I think we're done.
Теперь, если только вы не хотите заняться туалетом, я думаю, мы закончили.
Unless you want to do that yourself.
Разве что ты захочешь сделать это сам.
Unless you want to make that official, I got nothing else to say.
Если ты хочешь пустить это по официальному каналу, то мне больше нечего сказать.
Number four : "Unless you want to see it 80 times a day, for the next month, never show Robin a YouTube clip of an animal playing a musical instrument."
Номер четыре : " Никогда не показывай ей ролик на Ютубе, где животные играют на музыкальных инструментах, если не хочешь смотреть его по сто раз в день в течение месяца.
I'd be careful with that unless you want to leave here with an amoebic infection.
И я был бы осторожен с этим, если вы не хотите остаться здесь с амёбной инфекцией.
Not unless you want to.
Нет, если хочешь.
Unless you want to spend the next three months in detention, leave! Now!
Если никто из вас не хочет вылететь из школы, домой!
- Not unless you want to get roasted!
- Даже самураи.
Unless you want to spend the rest of your life with your head in the trash can.
Если не хочешь провести остаток жизни в позорной мусорной корзине!
unless you want to because I'm Diane, honestly, very good at keep.
- Потому что я очень хорошо храню... - Диана, честно, Диана. У меня нет.
And unless you want Larry King to know how you got drunk and talked your way past White House security...
И если ты не хочешь, чтобы Ларри Кинг узнал, как ты напился и рассказывал, как ты прошел мимо охраны Белого Дома..
Unless you want me to tell you?
Или ты хочешь, чтобы я рассказала?
I just want you to look into the camera... and tell him that unless he pays the money, we will kill you.
Просто скажи в камеру, если он не заплатит, мы убьём тебя.
I mean, unless you don't want to go.
Ну, если ты не хочешь поехать...
You can shoot at me as many times as you want, but unless I get a face-to-face meeting with Rufino,
Ты можешь стрелять в меня, столько раз сколько хочешь, Но пока Я не встречусь лицом к лицу с Руфино
I mean, unless you wa- - Look, anytime you want to talk about it is fine, okay?
Послушай, Арти, прежде всего... мы хотим тебя поблагодарить за то, что дал нам свою машину.
We need to get you checked in and get a Pitocin drip going. Unless you want a C-section.
Нам надо отвезти вас в клинику и поставить капельницу питоцина для форсирования процесса
unless you can be completely honest with me, i don't want to do this anymore.
И пока ты не будешь предельно откровенен со мной, меня не будут устраивать такие отношения.
Unless you can be completely honest with me... I don't want to do this anymore.
Пока ты не будешь полностью честен со мной... я не хочу так дальше продолжать.
Er, unless you want me to do the...
Но если хочешь, чтобы я...
Unless, of course, you want to go out there with your walker.
Или вы хотите сами выйти на подиум?
Yeah, unless you want me to mop up the men's room.
Да, если конечно вы не хотите что бы я помыл мужской туалет.
"Immediately switch the conversation To one of the following, " unless you want Robin to start throwing her shoes. "
"Мгновенно переключись на одну из следующих тем, если ты не хочешь, чтобы Робин начала бросаться туфлями."
Unless you want me to.You want me to?
Только если ты сама меня попросишь. Попросишь?
And unless you want me to dismiss the battery and levy sanctions, you'd better come up with something fast.
И если вы не хотите, чтобы я отвергла нанесение ударов и налоговые санкции, вам лучше найти что-нибудь, и побыстрее.
So unless you're sure That my daughter is who you want to be with, I suggest you keep your feelings to yourself.
Так что если ты не уверен, что ты хочешь быть с моей дочерью, было бы лучше держать свои чувства при себе.
Unless you want to handle the situation yourself.
Как вы оказались здесь так быстро?
Unless you want your girlfriend in there when the ax comes down, you get them to evacuate.
Eсли нe xoчeшь, чтoбы твoя пoдpужкa пoпaлa пoд тoпop, yвeди иx.
I want my life back, unless, I don't know, maybe there's something else you want to ruin.
Верни мне мою жизнь! Если только, конечно, ты не Хочешь испортить что-нибудь ещё.
Unless you want it to die.
Вы убили проект.
They won't bite... unless you want them to.
Они не кусаются, если только ВЫ не захотите.
She died in agony, which is exactly what I'm gonna make you do unless you tell me what I want to know.
Она умерла в муках, то же самое произойдет и с тобой, если не скажешь то, что мне нужно.
Unless you want me to do it for you, I need you to empty your pockets now.
- Если только вы не хотите, чтобы я сделал это за вас, выложите все из карманов сейчас же.
Unless you want a sexual harassment suit crammed down your throat, you will listen to what I have to say.
И если вы не хотите, чтобы иск о сексуальном домогательстве встал у вас поперек горла, вы выслушаете то, что я хочу сказать.
Unless you want me to keep you on the old antibiotics, Let the infection spread, And we could amputate more than just a toe.
Разве что попросишь не менять антибиотики, тогда инфекция пойдёт дальше, и ампутируем тебе... больше одного пальца.
Un-unless you're saying you want me to leave.
Или ты намекаешь, что мне тоже уйти?
unless you 28
unless you want me to 18
you want to see me 30
you want to die 96
you want to talk to me 36
you want to play 93
you want to kill me 68
you want to go home 38
you want to go there 27
you want to help 79
unless you want me to 18
you want to see me 30
you want to die 96
you want to talk to me 36
you want to play 93
you want to kill me 68
you want to go home 38
you want to go there 27
you want to help 79
you want to know why 131
you want to go first 17
you want to talk about it 182
you want to see it 65
you want to know the truth 59
you want to come 153
you want to help me 65
you want to know 82
you want to go 182
you want to 312
you want to go first 17
you want to talk about it 182
you want to see it 65
you want to know the truth 59
you want to come 153
you want to help me 65
you want to know 82
you want to go 182
you want to 312