We did not traducir ruso
1,822 traducción paralela
We did not wait to get an apartment.
Квартирой вне очереди.
The reason why we did not have the survivors come on board... is because at least one of them is sick.
Мы не подняли этих потерпевших на борт, потому что, по крайней мере один из них больной.
And if I go early from one flower to another, it was because we did not cared about these girls.
Если я раньше перелетал с одного цветка на другой, то, это потому, что эти девушки были мне безразличны.
We did not have sex.
Мы с тобой не трахались!
Although, back in Nebraska, our cat got stuck in my brother's camp trunk, and we did not need to open it to know there was all kinds of dead cat in there.
Хотя, когда я жила в Небраске, наш кот застрял в походном рюкзаке моего брата, и не нужно было ничего открывать, чтобы понять, насколько он там сдох.
Yes, but... WHO'S AFRAID OF THE BAD WOLF? we did not talk because he had me confused with someone else.
Да, но говорили мы недолго, потому что он спутал меня с другим человеком.
Okay, we did not steal a car, Cam.
Ладно, Кэм, мы ее не угоняли.
We did not adopt a rescue cat and named him Roger Fishman.
Мы не брали из приюта кота и не называли его Матроскиным.
According to a strict reading of our contract with DiNozzo, we did not have to pay the finder's fee.
Согласно буквальному толкованию нашего контракта с ДиНоззо мы не должны были выплачивать ему вознаграждение.
But we did not find them.
Но мы не нашли их.
We did not catch up.
Мне не успеть!
No, we did not.
- Говорили.
Let's go back to the woods with her and pretend we did not see anything.
Вернем ее в лес и притворимся, что мы ничего не видели.
We did not even have a name.
У нас не было имени.
We did not come to kill him.
Мы не собираемся его убить.
We did not come here to dream, girls.
Хватит мечтать. Это не то, почему мы здесь.
We were on probation, and the minor, so we did not get to meet LegsiГ ¤.
Мы были под наблюдением и не было 18 лет поэтому мы не могли посетить Ноги.
We did not survive, but the good life.
Идея не выжить, но жить!
- We did not!
- Это не так!
Grant this mercy, o lord, we beseech thee, to thy servant departed, that he may not receive in punishment the requital of his deeds who in desire did keep thy will, and as the true faith here
Даруй милость сию, Господи, Молим Тебя, рабу твоему почившему. Да не получить тому в наказание воздаяния за дела свои, кто истово следовал Воле Твоея, и, тако же как истинная вера ныне, единит его до паствы верующей, також милостью Твоей да быть ему единым в выси небесной
But if we never did anything that's not allowed we wouldn't have any fun in life.
Но если мы хоть иногда не сделаем чего-то запретного, то обречем свою жизнь на вечную скуку.
What do you mean? Like, what if we did the laundry, and that's not what's bothering her?
типо, если мы постираем одежду, а окажется что это не она её раздражала?
I know, I know, it's grand rounds, where we have to sit and listen to somebody talk about how somebody did something and here's how they did it, and there's not enough coffee in Brazil for this.
Знаю, знаю, дурацкое собрание, где вы должны сидеть и слушать, как кто-то сделал что-то, и что в итоге получилось. Всего кофе Бразилии для этого не хватит.
I'm gonna regret not listening to my wife, cause if I did, we'd still be a family.
Я буду жалеть, что не послушал свою жену, может, мы до сих пор были бы одной семьей.
So how did we manage to develop language, when other primates have not?
И как же нам удалось развить способность к речи, а прочим приматам нет?
Did we not achieve that here today?
Разве мы не доказали это сегодня?
At least we know tracheal edema isn't from anything we did because we're not doing anything.
По крайней мере, мы знаем, что отек гортани случился не из-за того, что мы сделали, потому что мы не сделали ничего вообще.
And we most certainly did not make love on stage during a Michael Buble concert.
И конечно, мы не занимались любовью на сцене во время концерта Майкла Бубле.
Now I pretend your words did not wound, but I know that at heart we are very dear friends.
Теперь я притворюсь, что твои слова не задели меня, но я знаю, что в глубине души мы очень близкие друзья.
How did we not know about this?
Как мы могли не знать об этом?
How did we not think of it? !
Как мы сами до этого не додумались?
Did Barney not tell you that we were coming for Thanksgiving?
Разве Барни не сказал вам, что мы приедем на день Благодарения?
And the way he intend to handle us... was like we were unprofessional, or we were just beginners, which I did not appreciate.
Он с нами обращался так, будто мы непрофессионалы или совсем новички. Мне это не нравилось.
Did you not think that we would inquire about someone living under our roof?
Неужели ты решил, что мы не станем наводить справки о том, кто живет в нашем доме?
Excuse me? Did we not just get a new refrigerator because you wanted...
Извини-ка, новый холодильник мы купили, потому что тебе очень хотелось.
We were every day in the hospital, but Leo did not want it too busy.
Мы хотели навестить тебя в больнице, но Лео просил тебя не беспокоить.
This is not exactly what we did.
Ну это не совсем то, чем мы занимались.
It's not what we did, it's what he asked.
Спроси лучше, не чем мы занимались, а о чем он спросил.
We do not care what you did, Carlisle.
Нас не волнует, что ты сделал, Карлайл.
We're not gonna say anything about Grandma's hair. Where did he go?
Знаешь, мы ничего не будем говорить о волосах бабушки.
The question we continue to ask is, did the authorities not look at this footage?
Вопрос, который мы продолжаем задавать : действительно ли власти не видели эту запись?
We did not.
Нет, не подписали.
We did not because of it.
Не поэтому.
Jesus did not help you, but we do.
Иисус не могу вам помочь, только мы.
But did not we?
Но мы же ещё не...
When you planned this expedition, did you prepare for a relief vessel to come searching as is practice should we not be back in Bristol by a certain date?
Что нам теперь делать, Длинный Джон?
You exaggerate. I did not cry, we played.
Это не так, мадам Бейу, мы просто играли, как все дети.
Let's not and say we did.
Давай нет, но скажем, что да?
Why did we not ask her what was wrong?
Почему мы не спрашивали у нее о проблемах?
I did not receive any telephone calls from the family saying, you know, "Nicholas is back. Please come over and talk to us. We need help."
Из семьи мне никто так и не перезвонил, не сказал : " Николас вернулся, пожалуйста, приезжайте, и всё обсудим.
Are you saying what we did right now was not fun?
Ты говоришь, что нам сейчас не весело?
we did it 1467
we did our best 26
we didn't have sex 26
we did 1664
we did that 55
we didn't 551
we didn't talk 19
we didn't see anything 18
we did good 47
we didn't get it 23
we did our best 26
we didn't have sex 26
we did 1664
we did that 55
we didn't 551
we didn't talk 19
we didn't see anything 18
we did good 47
we didn't get it 23