We get in traducir ruso
9,410 traducción paralela
- Can we get in some cover?
- Может, еще кого-нибудь привлечем?
How do we get into Eichen House in the first place?
Как мы попадем в Эйкен?
Yeah, but I'm thinking we get in there another way.
Ага, но я думаю, мы попадём туда другим путём.
Can we get in to examine the crime scene?
Мы можем осмотреть место преступления?
I told you I'd get to you when we had him in hand.
Я же сказала, что позвоню, когда мы его найдём.
That's why I think we should wait, get in later. Oh.
Поэтому я думаю, мы должны подождать и влезть позже.
I'll reconfigure the containment module, - if we can even get her in there. - Thanks.
Я реконфигурирую модуль, если мы сможем её туда поместить.
Hey, uh, presuming we don't get caught or killed, I'm first in line for a chip, ok?
Предполагая, что если нас не поймают или не убьют, то я первый в очереди на чип, хорошо?
Lincoln is dead, and we will be, too, if you don't get in now!
Линкольн мертв, и мы будем, если ты не залезешь в машину!
You can't let your anger get in the way of what we have to do here.
Твой гнев не должен помешать тебе выполнять свою работу.
So, how are we supposed to get in?
Итак, как же нам попасть внутрь?
We need to get in her room.
Мы должны попасть к ней в комнату.
You don't get to kill people in cold blood, but we got a really good retirement plan.
Хладнокровно убивать людей не получится, но у нас действительно хорошая пенсия.
Gotta get that bar we used on the way in.
Нужно принести тот лом, который мы использовали.
If Pandora and her boyfriend get in our face, we put them down.
Если Пандора со своим дружком попадутся нам на глаза, мы их уложим.
You want to assassinate a former member of the World Council on Russian soil, knowing that if we get caught or our actions are tied to the U.S. government in any way, - that it'll be considered an act of war.
Вы хотите убить бывшего члена Всемирного Совета на русской территории, зная, что если нас поймают или наши действия свяжут с правительством США, то это расценят как объявление войны.
We gotta get her in for a pre-exam today.
Мы должны отвезти её на предоперационный осмотр.
We should get photos of everyone in Dunbar's staff that fits that description.
Нужно получить фотографии всех людей в штабе Данбар, которые подходят описанию.
- and we get there in time, we... - Guys, there is no time.
- Ребят, времени не существует.
Now, we need this show, and until you can get your eye back on the ball, I'm putting someone else in charge.
Нам нужно это шоу, и пока вы не сфокусируетесь, я поставлю нового руководителя.
And in order to get our ladies to be surprised, we had to make them wait until now.
И чтобы удивить наших дам, мы заставили их ждать... до настоящего момента.
We're pleased at all get out to have you in our home.
Мы так рады, что вы приехали к нам.
Hi, yeah, can we get her in a room, please?
Заприте её в комнате.
Okay, people, how about we get my current pain-in-the-ass suitor Darius to give a fraction of a crap?
Ладно, давайте теперь заставим засранца Дариуса хоть немного пошевелить задом.
I'm sorry, I didn't like to get into it in front of George, but... there's a reason we got rid of the big cats.
Прошу прощения, я не хотел вдаваться в подробности при Джордж, но... мы избавились от больших кошек не просто так.
But we do have a way in... service wells that can get us within 50 feet of the base.
Но у нас есть путь к... обслуживающим скважинам, которые выведут нас в пределах 50 футов от базы.
First, we get everyone in quarantine, and then we can talk.
Сначала, поместим всех в карантин, потом поговорим.
Can we skip past the Wikipedia crap and get to the good stuff, like how to break in?
Мы можем пропустить эту фигню из Википедии и о деле поговорить, ну, типа как туда попасть?
If we don't get out now, we'll be trapped in here.
Если мы не выберемся сейчас, мы тут застрянем.
We get a lot of people in here in your condition.
Здесь много людей в твоём состоянии.
What I did to that other guy, we do the same thing to this Grant Wilson and anyone else stupid enough to get in our way.
Что я сделал с тем парнем, мы сделаем то же самое с этим Грантом Уилсоном и со всеми тупицами, вставшими на наш путь.
We need a place where supernaturals can't get in.
Нам нужно место, куда сверхъестественное не проникнет.
Can we get some arousal in here?
Мы можем получить здесь немного возбуждения?
Now I know that you said you're not ready to get back in the saddle, but we could really use your help.
Я знаю, что ты сказала, что не готова вернуться к работе. Но нам бы пригодилась твоя помощь.
Yeah, but how do we do that and get out of here in one piece?
Но как мы сделаем это и выберемся отсюда целыми?
What is important is I'm gonna do everything- - and I mean absolutely everything in my power- - and we will get him back!
Важно то, что я сделаю всё возможное, всё, что в моих силах... и мы вернём его!
It's actually more like a lair, decommissioned, but if we can get the board members in there, then they can escape through a secret exit.
Это скорее как убежище. Списанное. Но если сумеем доставить туда членов правления, тогда они смогут уйти через тайный выход.
We can't afford to get caught up in grief right now.
Нельзя позволить себе горевать сейчас.
Let's sit down later and see if we can figure out a plan to get our finances in order.
Давайте сядем и решим, что мы будем делать с этой проблемой
Yeah, I'm gonna pass on that, but it's a shame we can't get good Italian food like this in Quahog.
Да, я пожалуй откажусь, но стыдно признаться, в Куахоге нет хороших итальянских ресторанов.
I've been doing some research, and it says here that in eight months, we can get a non-binding proposition on the ballot as long as we get 4,000 signatures.
I've been doing some research, and it says here that in eight months, we can get a non-binding proposition on the ballot as long as we get 4,000 signatures.
But, we're gonna get you out of here in a second.
Но мы вытащим вас отсюда в секунду.
In the meantime, we need to get ready to back Kendra up.
В то же время, нам нужно быть готовыми подстраховать Кендру.
We've pulled in officers from everywhere we could get them.
Мы привлекли сотрудников отовсюду, откуда только можно.
- We need to get someone in there.
- Нам нужно туда кого-то отправить.
Right, so you think that if Kelly was to walk in here tomorrow with the same story, that we'd get a conviction?
Значит, если бы Келли вошла сюда завтра с той же самой историей, мы бы добились обвинения?
No, we need to get in there, get our hands on the sample of the drug, get it tested.
Нет, нам нужно туда проникнуть, получить на руки образец лекарства,
If we go in without a warrant, the courts will throw out the case, and she will get away.
Если мы зайдем туда без ордера, суд выкинет дело, и она уйдёт.
He was pretending to be in love with her for a year so that we could get close to her clients.
Он притворялся, что любит её, на протяжение года, так, чтоб мы могли получить ее клиентов.
We have to sneak back in the precinct to get it.
Мы должны проникнуть обратно в участок, чтобы получить ее.
Hurry, we're gonna get in trouble.
Быстрее, а то нам попадет.
we get 63
we get it 501
we get married 18
we get along 19
we get caught 17
we get there 19
we get that 26
we get out 29
we get out of here 18
get in 2804
we get it 501
we get married 18
we get along 19
we get caught 17
we get there 19
we get that 26
we get out 29
we get out of here 18
get in 2804
get inside 386
get into it 40
get in line 172
get in the car 1242
get in the water 30
get in here 819
get in the game 25
get in my car 17
get involved 31
get in there 887
get into it 40
get in line 172
get in the car 1242
get in the water 30
get in here 819
get in the game 25
get in my car 17
get involved 31
get in there 887