English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ W ] / We should probably

We should probably traducir ruso

1,100 traducción paralela
You know, we should probably skip dessert.
Знаешь, думаю, стоит обойтись без десерта.
We should probably talk, huh?
Нам наверное надо поговорить, так?
Imaging studies'll determine the progress, and I think we should probably take a CT scan of my lungs just so that nobody second-guesses us?
Посмотрим на какой он стадии и, я думаю, наверное, можно было бы сделать компьютерную томограмму моих лёгких, пока никто другой этого не предложил?
We should probably figure that out.
Мы определенно должны подумать над этим.
Actually, I think we should probably make this the cover feature.
Думаю, надо вынести эту статью на обложку.
We should probably get your mom a pot roast while we're out.
Очевидно, мы должны купить твоей маме новую форму для выпечки, раз мы в городе.
We should probably find a way to heat this water, too.
Еще мы должны, вероятно, найти способ согреть эту воду.
We should probably leave.
Нам, вероятно, следует их оставить.
We should probably cross dicks, too.
Стоит скрестить перцы тоже.
We should probably talk about the other day :
Нам следовало бы поговорить о произошедшем.
In fact, we should probably get an I.D. with that printed on it, okay?
Так и напишите это ей на именном бейджике.
We should probably talk privately, huh?
Наверное, нам лучше поговорить наедине, да?
First, we should probably talk about how much money I want.
Сначала мы обговорим сумму, которая меня устроит.
Honey, we should probably go to sleep, you know... leave these two alone.
Милый, пойдем лучше спать, оставим их вдвоем.
- We should probably head back.
- Нам пора возвращаться.
We should probably leave a note.
Мы, должен заметить.
Well, uh, we should probably start eating.
Давайте есть.
We should probably waituntil he's finished playing that level, huh?
Наверное, стоит подождать пока он пройдет уровень?
We're undercover. We should probably be a little more convincing.
Так как мы здесь тайно нам следует быть несколько поубедительнее.
We should probably head on down, you know, hook up with Jan.
Нас ждёт Джен.
- so we should probably go.
- Нам пора. - Гляньте.
LOOK, I'M A STRAIGHT SHOOTER, SO WE SHOULD PROBABLY JUST GET THIS OUT IN THE OPEN.
Послушай, я из тех, кто говорит прямо так что я вот что скажу.
And we should probably decide today, you know, the sooner the better.
И наверное мы должны решить сегодня, ведь чем быстрее - тем лучше.
We should probably get going.
Мы наверно должны ехать.
Well, we should probably get some paper towels so we can clean up your car.
- Ага. Нам нужно где-нибудь раздобыть бумажных полотенец, чтобы отмыть твою машину.
You're my example. Okay, we should check your F.S.H. And your estradiol levels, and we should probably do and antral follicle count.
" ы - мой пример нам нужно вз € ть у теб € анализы и твой уровень эстрадиола, нам нужно всЄ предусмотреть
We should probably all have a cold beer inside of a cooler.
- Все мы должны иметь холодное пиво в холодильнике.
Guys I think their nerd is unconscious... we should probably roll him over
Ребята, кажется их зануда без сознания... надо перевернуть его
SO WE SHOULD PROBABLY JUST CALL IT A NIGHT.
Так что мы вероятно должны закончить этот вечер.
Sweetie, there's something else we should probably talk about.
Милый, есть ещё кое-что, что нас следует обсудить?
We should probably get you home.
Пожалуй, надо отвезти тебя домой.
You know what, we should probably have a safe word, right, you know, so I know what your limits are?
Знаешь, наверное, нужно выбрать кодовое слово, ну, чтобы я знал, когда, нужно остановиться?
OK, I think we should probably leave now.
Так, ладно, мы наверное уже пойдем.
They're gonna get started. We should probably go in.
Сейчас начнётся церемония.
Look, we should probably get outta here.
Послушай, нам, вероятнее всего, лучше уйти отсюда.
Well, we should probably get going, let Mia and Howard do whatever it is they're gonna do the rest of the night.
Ну, нам лучше вероятно собираться. Пусть Миа и Говард займутся тем, что положено делать всю оставшуюся ночь.
Eh, we should probably see phil.
Тут надо бы повидаться с Филом.
I think we should probably wait just until I lose another 20 or 30 pounds.
Думаю, нужно подождать, пока я не сброшу 10-15 кило.
Pam, we should probably get going to see the damage.
Пэм, наверное нам стоит поехать посмотреть.
So, we should probably get to bed.
Hy, нaм порa ложитьcя.
Lynette, if the late hours are going to be an issue for you, we probably should talk about finding you a less demanding account.
Линетт, если сверхурочные станут тебе в тягость, придётся подыскать тебе менее ответственное задание.
I probably should have told you that before we left, huh?
O, нaвepнoe, мнe cтoилo cкaзaть тeбe этo, пepeд тeм, кaк мы вышли, a?
No, I-I... we've got a big anniversary tomorrow, so I should probably go home and wrap her gift. That's okay.
Вообще-то я...
this cold snap we're having, the bridges are probably iced over, so we should just stay here.
Этим похолоданием, что случилось, Мосты наверно заледенели и поэтому мы должны остаться здесь
We respect that, so... You guys should probably just take a hike.
Возможно вам лучше будет уйти.
We probably should've stopped this a long time ago.
Нам следовало остановиться уже очень давно.
You should probably stop naming them. That's what we did with the children in my village after the military took over.
Это нам помогло с детьми в нашей деревне после захватов военными.
Uh, we should- - jenny and i should probably head back to the loft.
Хм, мы должны, Дженни и я, должны вернуться на чердак.
He's a great guy, but we probably should've never gotten married.
Он отличный парень, но, наверное, нам не стоило жениться.
We should probably talk about something else.
Поговорим о чем-нибудь еще?
We should get going, probably.
Нам уже пора походу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]