We wait traducir ruso
9,216 traducción paralela
We wait till the sun comes back up.
Дождёмся восхода.
- So what, do we wait?
- И что, мы будем ждать?
Now we wait.
Теперь ждём.
Remember, we wait for Ray's cue.
Помните, что мы ждем сигнал Рэя.
- We wait.
Ждём.
Should we wait a bit longer?
Нам подождать еще немного?
Each day we wait our task grows harder.
Владыка собирает армию.
The longer we wait, the more chances the Franks will attack us.
Чем дольше мы ждем, тем больше шансы, что франки нападут на нас.
We wait for the right moment, better our odds.
Ждём подходящего момента, когда у нас будет больше шансов.
We don't know if she's back in Beacon Hills because she's missed you all this time and can't wait for a mother-daughter reunion or if she's planning to put a bullet in your head.
Мы не знаем, вернулась она в Бикон Хиллс потому, что скучала по тебе все это время и не может дождаться семейного воссоединения, или планирует засадить пулю тебе в голову.
Wait, Barry... we haven't even figured out how to neutralize the Turtle's power.
Барри, мы ещё не выяснили, как нейтрализовать Черепаху.
- We can't wait that long.
– Мы не можем ждать так долго.
So all we can do is wait for the other shoe to drop?
То есть всё, что мы можем делать - это ждать пока упадёт другая обувь?
Wait, I think we might have something.
Думаю, тут что-то есть.
he's after Darhk and we're tracking him. Wait, what?
Что?
I'll wait in the car, and then we can go for dinner.
Подожду в машине. А потом поужинаем.
"Yes, we are here, Curtis, " and we just can't wait to hear how you used " the cell phone that we gave you
"Да, мы здесь, Кёртис, и нам не терпится услышать, как ты использовал тот телефон, который мы тебе дали для спасения доктора Палмера, чтобы отследить нас обратно до... нашего тайного логова!"
Ok. Well, at least all we have to do is wait for Ollie and the rest of them to get here.
Ну что ж, тогда нам просто надо ждать, пока сюда доберутся Олли и остальные.
Wait it out till we've got a stack of dead bodies on our hands.
Ждать, пока у нас не будет на руках куча мертвых тел.
We have to just wait for Jones to splinter us back to 2044 and regroup.
Нам нужно дождаться, когда Джонс вернёт нас в 2044, и перегруппироваться.
- Well, we can not wait, that we Know not everything?
- Ну а мы не можем потерпеть, что мы знаем не всё?
We had to wait a few days.
Пришлось ждать несколько дней.
No, we can't wait.
Нет, мы не можем ждать.
Now all we have to do is wait for Margot to make her move.
Теперь всё что нам нужно, это ждать пока Марго, начнет двигаться.
He's saying we have to wait for clearance.
Он говорит, что мы должны ждать разрешения.
We'll wait here.
Мы тут подождем.
All we have to do is wait for their signal and grab the Cup.
Все, что нам нужно делать - ждать их сигнала и достать Чашу.
- Wait, we talking about Barry?
- Погоди, мы говорим о Барри?
Guess we'll have to wait and see.
Думаю, время покажет.
We just have to wait it out.
Нам только нужно переждать.
We should probably wait in my office in case somebody comes looking for you.
Нам лучше переждать в кабинете на тот случай, если кто-то будет вас искать.
Can we just wait for Asa, please?
Давайте просто подождём Айсу.
We come in through this egress hatch, plant the charge and wait around the corner.
Мы зайдем через люк, установим заряд и подождем за углом.
We'll wait for another opportunity to come along.
Мы подождём следующего шанса.
I'm sorry, but we'll just have to wait and hope.
Простите, но остается лишь ждать и надеяться.
Wait, we need proof of life.
Нужны доказательства, что она жива.
We need to wait for an I.D. on those kids.
Мы должны дождаться ID на этих детей.
Sir, please wait until after we're finished.
Сэр, подождите, пока мы закончим.
We'll wait.
Мы подождём
Wait, are we sure about this?
Подожди, может не надо?
Can we at least wait till after the funeral?
Мы можем хотя бы подождать, пока не пройдут похороны?
It's just homeroom. We'll wait.
Это просто "домашняя комната." Подождём.
Wait, but we haven't even had dessert yet.
Подожди, но ещё не было десерта.
We can't wait here.
Мы не можем ждать здесь.
But we'll start with something small, like, say, your ration card. Wait.
Но мы начнём с чего нибудь небольшого ну скажем, с твоей продовольственной карточки.
We can't wait this out.
Переждать тут не получится.
We'll get right to work. I can't wait.
- Завтра же за дело.
Wait, wait, here we go.
Сейчас, сейчас... и вот.
Will we have to wait another three years for the next one?
Следующую ждать ещё три года?
Wait, are we talking about me now?
Погоди, мы сейчас обо мне?
I think we should wait for the reinforcements here, then focus our attack from the rear.
Я думаю, нам стоит подождать подкрепление здесь, затем сфокусироваться на нападении с тыла.
we waited for you 17
we waited 24
wait 72755
wait a minute 9883
waiting 432
waiter 420
waitress 109
waits 33
waiting for you 189
waiting for me 66
we waited 24
wait 72755
wait a minute 9883
waiting 432
waiter 420
waitress 109
waits 33
waiting for you 189
waiting for me 66
waited 24
wait a second 3080
wait up 853
wait for it 485
wait here 1289
wait for me 1097
wait a sec 321
wait and see 133
wait for me there 44
wait your turn 54
wait a second 3080
wait up 853
wait for it 485
wait here 1289
wait for me 1097
wait a sec 321
wait and see 133
wait for me there 44
wait your turn 54
wait outside 142
wait a moment 328
waiting for us 32
wait a while 27
wait a bit 51
waiting to die 18
wait one second 45
waiting room 17
wait for what 83
wait for us 65
wait a moment 328
waiting for us 32
wait a while 27
wait a bit 51
waiting to die 18
wait one second 45
waiting room 17
wait for what 83
wait for us 65