We were here traducir ruso
2,310 traducción paralela
They can't know we were here.
Они не должны знать, что мы здесь.
How did you even know we were here?
– Откуда узнали, что мы тут?
You said we were here to discuss obstruction charges. Oh, obstruction, accessory...
Вы сказали, что будет обсуждение обвинений в препятствии следствию.
Hi. We were here earlier.
Привет.Мы были здесь раньше.
I thought that's why we were here, so you could help us with that.
Я думала, именно поэтому мы здесь. Мы можете помочь нам с этим.
'Cause Orson was never snore-son while we were here.
Потому что Орсон никогда не был позОрсоном, пока мы тут жили.
We're just so lucky you were here.
Нам так повезло, что ты там появился.
and, well, they were right but here we still are and here's your head writer for nine empires :
Ну что ж, они были правы! Но мы всё равно здесь, и здесь же главный создатель девяти империй : Пенелопа Чалк
We were on our way here.
Мы шли сюда.
Now, whatever has passed here, whatever we say of you, that you were Carmichael's creature in all of this.
Теперь, чтобы здесь не произошло, чтобы мы о тебе ни сказали, что ты был созданием Кармайкла.
We were safe until you got here.
- Ну, мы были в порядке, пока ты не появился.
And we know that seven of the bodies were buried out here.
И мы знаем, что семь тел были похоронены не здесь.
Hi. I'm Sam Turner and we're here at VICE Headquarters in Williamsburg, Brooklyn with one of our favorite fashion photographers, Just a few nights ago, we were all hanging out together when he let slip a comment about his sister that had us practically speechless for the better part of an hour.
привет я Сэм Тёрнер и мы в главном офисе VICE в Вильемсбург Бруклин вместе с лучшим фотографом Патриком Картером несколько дней назад мы тусовались вместе как вдруг он вскользь упомянул о своей сестре от чего мы потеряли дар речи не меньше чем на час.
what we have here were struck down and killed. That's right.
того же что и мы потерпели поражение и были убиты так и есть
What? You don't know what's really going on here. They will kill us if they know we were talking to you.
вы понятия не имеете что здесь происходит они убьют нас если узнают что мы говорим с вами кто?
I mean, the whole reason I got this thing... was because you were freaked out that we weren't safe. Said you saw somebody down here.
Я купил его только потому, что вы все говорите, что чего-то боитесь, что кого-то здесь видите.
I think we would know if Spencer were here.
Думаю, мы бы узнали, если бы Спенсер была здесь.
We want to know what you were doing here!
Можно узнать, что происходит?
Miss Isabelle, I'm sorry, I know that we're just volunteers here, but Kurt and I were wondering if there was any possibility that we could maybe watch the performance from the audience.
Мисс Изабель, извините меня, я знаю, что мы здесь просто волонтеры, но мы с Куртом интересуемся, может быть можно нам посмотреть представление из зала.
We were almost out of here.
Мы были почти свободны.
Like we were never here.
Словно нас здесь никогда не было.
One day, you're the way you were before, or the way I was before, and the next, we're here...
Однажды Ты найдёшь путь, каким ты был раньше, или тот путь, какой раньше была я. И следующие, мы здесь...
I told you if I had to come back here again, we were gonna have a problem.
Я предупреждал, что если вернусь, то будут проблемы.
- No, we were... just finishing up here.
- Нет, мы как раз Заканчивали.
And here I thought we were mending fences.
Я думаю, что мы можем не мешать друг другу.
That's why we came out here, to get the scent. It's not Peter. We were tracking the vargulf.
Мы ищем вергвульфа.
The other morning when we were out here, you said you hadn't seen Keith Summers.
Тем утром, когда мы были здесь, вы сказали, что не видели Кита Саммерса.
But we have an eyewitness who was driving by here who said he saw him standing right here on your front lawn and that you and your son were talking to him... And it looked a little heated.
Но у нас есть свидетель, который проезжал мимо, и он говорит, что видел его, на вашей лужайке, и что вы и ваш сын говорили с ним... и это было похоже на ссору.
We should have come here as a family when we were in high school.
Нам стоило переехать сюда всей семьей, когда мы были в старшей школе.
Since we're stuck in here together, it would be easier if we were friends.
Раз уж мы застряли здесь вместе, было бы лучше быть друзьями.
We were happy here.
Мы были здесь счастливы.
We need as many guns as were in here.
Нам нужно столько, сколько мы могли тут найти.
I thought we were just gonna get in and get the hell out of here.
Я думала, мы только зайдем и уберемся к чертовой матери.
( Door whirring, engine starts ) ( Debbie ) Jeez, Marty, we were in here for ten minutes.
Боже, Марти, мы десять минут внутри сидели.
Marty, I think you're forgetting that we were invited here in the mail. ( Scoffs )
Марти, я думаю, ты забываешь, что нас пригласили по почте.
We were winning here!
Мы же могли выиграть!
Leave now, and we'll forget that you were ever here.
Уходите, и мы забудем, что вы вообще были здесь.
The men fired across the rooftops, but it didn't make sense to me what we were doing here...
Кто-то палил по крышам. что мы здесь делаем.
So, Tommy, here I thought you just worked for Albert Vogel, the auctioneer, but... guess what we found when we were processing Jack Davari's counterfeit operation.
Итак, Томми, поначалу я думала, что ты просто работал на Альберта Вогела, аукционера, но догадайся, что мы нашли, когда обрабатывали фабрику фильшивок Джэка Давари.
What went on here while we were gone?
Что здесь происходило, пока нас не было?
But he brought his business here when we were barely standing.
Но он доверил нам свой бизнес, когда мы висели на волоске.
And here we were just watering him and facing him towards the sunlight.
Да неужели! Ведь мы ж держали его на одной воде и энергии солнца.
If it was more than a crazy hunch, there'd be a whole FBI team in here, not just one guy with a flashlight who thought we were asleep.
Если бы это было нечто большее, чем просто сумасшедшая догадка, нас бы окружил целый отряд ФБР, а не один парень с фонариком, который думал, что мы спим.
Gasoline, fire... it'll erase any trace that we were ever here.
Бензин, огонь... уничтожит все следы нашего пребывания здесь.
I-I thought I thought we had a thing back at the quad, you know - - a little "eye magic" moment, and I saw you here and I figured I'd wait until you were done with your meeting and then maybe we might, uh...
Я подумал, я подумал, там во дворе между нами заискрило - момент понимания, я увидел тебя здесь и решил подождать, пока ты закончишь встречу, а потом мы, может, ну, понимаешь...
If you were doing your job, we wouldn't be sitting here with nothing to show for it.
Если бы ты делала свою работу, мы бы сейчас не сидели здесь с пустыми руками.
Here I thought we were gonna make it to one minute before you mentioned your old fiancee.
Я-то думала, пройдёт хотя бы минута, прежде чем ты вспомнишь свою бывшую.
Here I thought we were gonna make it to one minute before you mentioned your old fiancee.
Так что происходит с Деброй? Это наше с ней дело. Это влияет на тебя.
You were writing down everything we did, everything we talked about. It's all in here.
Вы записывали все, что мы делали, о чем говорили, все!
- Look. You said we weren't focused, and I'm not here to try to convince you that we were.
Ты сказал, что мы не сосредоточены, и я здесь не для того, чтобы переубедить тебя.
And here I thought we were working so well together, and you're just being manipulative.
А я считал, что мы так хорошо работали вместе, а ты просто мной манипулировала.
we were here first 26
we were 914
we weren't 120
we were there 68
we were close 44
we were talking 74
we were together 65
we were friends 142
we were just friends 20
we were happy 66
we were 914
we weren't 120
we were there 68
we were close 44
we were talking 74
we were together 65
we were friends 142
we were just friends 20
we were happy 66