What about your brother traducir ruso
103 traducción paralela
- What about your brother?
А ваш брат? Нет.
What about your brother-in-law, the dirty Monopoly player?
Он не дает мне проходу. А может ваш зять, этот жуликоватый игрок в монополию?
But what about your brother?
Но где ж ваш брат?
( Yentl ) What about your brother?
( Йентл ) Расскажи о своем брате.
What about your brother?
А твой брат?
What about your brother?
Как брат?
- What about your brother?
- А твой брат? Он тоже в курсе?
He doesn't need to see me like this. What about your brother?
Ему не надо видеть меня в таком состоянии.
What about your brother?
А как же твой брат?
What about your brother?
Он парится в тюрьме, Майкл.
- What about your brother?
- Что насчет твоего брата?
What about your brother?
Что на счет вашего брата?
What about your brother Johnnie?
А что с твоим братом Джонни?
It's about your headscarf, and his beard, and our religion, and what about your brother, Nusrat?
Дело в платках, его бороде, нашей религии и что там с твоим братом, Нусрат?
What about your brother?
Как насчет твоего брата?
And what about your brother?
А что насчет твоего брата?
What about your brother?
А ваш брат?
- What about your brother Józek?
- А что с вашим братом Юзеком?
What about your brother?
Что насчет твоего брата?
Or what about your brother?
А как насчёт твоего брата?
That's what I'm here to see your brother Mike about.
Вот потому-то я здесь и хочу увидеть твоего брата Майка.
What's walking about out there is no longer your brother.
То, что ходит там, - это больше не ваш брат.
You ought to spend a little more time dealing with yourself a little less time worrying about what your brother does.
Тебе нужно больше времени посвящать себе... и меньше думать о том, чем занимается твой брат.
Look, we all feel bad about what happened to your brother, and don't nobody want to paint him the fall guy.
Слушай, нам всем очень плохо от того что произошло с твоим братом, и никто не хочет сделать из него козла отпущения.
And what do you think about your brother?
" то ¬ ы скажете о ¬ ашем брате?
What about you having those babies for your brother?
А то, что ты родила детей своему брату?
Hey, what do you think about Brenda and your brother?
Как тебе роман Брэнды с твоим братом?
What? Let's chat about you and your brother's sex parties.
- Давай поболтаем о тебе и секс-вечеринках твоего брата.
So what do you want to tell us about your brother's death?
Итак, что вы хотели рассказать нам о смерти вашего брата?
Nate, I was just in the hall, And I heard what you said about your brother.
Нейт, я как раз была в прихожей, и я слышала, что ты говорил про брата.
What about the time you beat your little brother for pissing in the bath?
Как насчёт случая, когда вы побили своего младшего брата за то, что он написал в ванную?
Come on Mile, what's so weird about Lilly liking your brother?
Перестать Майл, что плохого в том, что Лили нравиться твой брат?
No, I don't know what the meaning of life is, but whatever it is, it's not about getting your big brother into trouble.
Ќет, € не знаю в чем смысл жизни, но уж точно не в том, чтобы создавать проблемы своему старшему брату.
We was all of us broken up about what happened to your brother.
Мы все так опечалены, что случилось с твоим братом, слыш?
- Of course, what you wrote about... uh, your mom and your brother and all that... - I am? Uh, it's a little exaggerated.
Конечно, то, что ты написал о своих маме и брате, несколько преувеличено, не так ли?
What a shame it would be if we were gone. You thinking about your brother?
Было бы жаль, если бы мы умерли.
That's what this peace treaty with your brother is all about.
Для этого и задуман этот мирный договор с твоим братом.
Why don't you tell me what you know about these convenience store murders, and maybe we can find the person who killed your brother?
Расскажите мне все, что вы знаете об этих убийствах в минимаркете, и тогда, возможно, мы найдем того, кто убил вашего брата.
What do you really feel about your brother?
Что ты думаешь о своем брате?
What did your brother say about your deal with Lobo?
Как твой брат воспринял вашу сделку с Лобо?
What does your brother think about your dealings with Lobo?
Как твой брат воспринял вашу сделку с Лобо?
What about your other brother?
А младший брат?
What about your other brother?
Так младший брат есть?
But when you're out on the job, you can't be thinking about what your brother did or who your father is.
Но когда ты на работе, то не должен думать о том, что сделал твой брат, или о том, кто твой отец.
What did your brother say about them, Khaleesi?
Что ваш брат говорил о них, кхалисси?
What you heard that night... About your brother...
То, что ты услышал той ночью... о своём брате...
What do you know about your brother's business?
Что вам известно о магазине брата?
Well, well, what about when Jake stole your brother's Mercedes and lost it in Topanga Canyon?
Ну, ну, а что насчет того, что Джейк угнал Мерседес твоего брата и потерял его в Каньоне Топанга?
What's your brother think about all this?
Я думал, ты любишь Райана.
- What about your idiot brother? Does he recall the wages of sin?
А твой глупый братец, он знает, какова цена греха?
Well, what about me, and mom, and your new brother?
Ну, а как же я, мама, твой младший брат?
what about you 4058
what about yours 61
what about your family 70
what about us 295
what about your job 19
what about me 1218
what about it 925
what about your sister 26
what about now 107
what about your wife 48
what about yours 61
what about your family 70
what about us 295
what about your job 19
what about me 1218
what about it 925
what about your sister 26
what about now 107
what about your wife 48