English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ W ] / What you got there

What you got there traducir ruso

1,103 traducción paralela
- What you got there, cologne?
- Что это, одеколон?
- What you got there?
- Что у тебя там?
What you got there, Harv?
Что у тебя там, Харв?
C-rats, huh? What you got there?
- Что у тебя там, тушёнка?
What you got there?
Что там у тебя?
What you got there?
Ну что там?
Hey, what you got there?
Эй, что это у тебя?
What you got there, Sarge?
Что у нас тут, сержант?
Second of all you've got... the cops in there protecting them. That's what you did.
Вот что вы сделали.
Hey, buddy, you got a dead cat in there or what?
Эй, приятель, у тебя тут что, кошка сдохла? Что воняет-то так?
Nice suit you got yourself there. What's it made of?
Красивый у тебя костюм.
Enough room in there for what you've got.
Для того, что мы собрались снимать, места хватит.
What you got in there?
Ну и что здесь у тебя?
- You got lead in there or what?
- Давай, что тут, свинец у тебя? - Дайте я, дядя Вова.
You know what they got down there?
Знаете, что у них там есть?
What have you got there, Jim?
Что у тебя, Джим?
- What you got in there?
- Что у тебя тут?
What have you got there?
Что это?
What kind of chemicals you got in there?
Каким дерьмом пользуешься?
What have you got there?
Что там у тебя, ну-ка покажи.
You got a wet palm there, son. What's the matter?
Влажная ладонь, сынок.
What's got into you? Get out of there.
Какая муха тебя укусила?
What do you got there?
Что это у вас там?
What have you got there?
Вот вам и вдохновение.
( MAN ) What you got over there, Jerry?
( МУЖЧИНА ) Что у тебя там, Джерри?
Good God, what have you got there?
О, Господи! Что это у тебя там?
- Get away, Snorri. - What have you got there?
- Отойди, Снорри.
I'm not telling you what this guy's got up there.
Я вам не говорил, что тот парень получил там, наверху.
What have you got there that is so important, Laurin?
Что там у тебя такое важное Лорэн?
What have you got there?
- Ну что у нас там, маленький. - Ручка?
- There you go. Let's see what we got here.
Держите.
What's that you've got there?
Как интересно.
Good God, what have you got there?
Боже, что это у тебя там?
What've you got under there?
Что у тебя там?
Zalem! And once you got there, what then?
То, как он лопочет о переезде в Залем и дрожит над своими жетонами-кредитками...
What have you got there?
Что у тебя в этом ящике?
Let's see what you got down there.
Дай посмотреть, что у тебя там под низом.
- What do you got there?
- Что у нас здесь? - Костюм приведения.
What in heaven's name have you got there?
Господи, что у тебя там?
What have you got there?
Что это у тебя?
- What do you got there?
- Что там у вас?
Know what I mean? So if there's any problems, you can go : " Look, honey, I'm sorry, but we've been out three times and according to Article 7, Section 5 there's got to be some physical contact, as you can see right there.
И если возникают какие-то проблемы, то вы можете сказать " Я конечно извиняюсь, но у нас было три свидания и согласно статье 7, параграфу 5 должен быть некоторый физический контакт, как ты можешь видеть.
- What've you got there?
- Что у вас здесь есть?
What do you got there?
Что ты выбрал?
- So, what do you got there?
- Так что ты выбрал?
Let's see what you've got there!
Давай посмотрим, что ты прячешь там!
Say, what kind of toilet paper you got back there?
А какая у вас там туалетная бумага?
- What do you got there?
- Что это у тебя там?
What you got over there?
Что там такое, напарник?
Why can't we do them on what you've got there?
ѕочему мы не может вз € ть их на том, что уже имеем против них?
Let me tell you what you've got in there... and what it's worth to the world!
Дай я скажу тебе, что у тебя в голове... и какова ценность этого для мира!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]