English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ W ] / When we do

When we do traducir ruso

3,775 traducción paralela
Sean, you can't talk to him until we do, and when we do, if he survives, we're charging him with first-degree murder.
Шон, ты не можешь поговорить с ним раньше нас, и после допроса, если он выживет, мы предъявим ему обвинения в убийстве первой степени.
And when we do drop the bomb... and make no mistake, we will drop it... all those lives will be on your head, Charlie.
А когда мы сбросим бомбу... и можешь не сомневаться, мы её сбросим... жизни тех людей будут на твоей совести, Чарли.
We're this close to nailing it all to Carlito, and when we do, his whole operation comes down.
Еще примерно столько, чтобы свести это все к Карлито, и когда мы так близки, дело закрывается?
Then when we do...
А когда мы закончим...
We're gonna remove fat from otherwise healthy foods, and when we do this we have to replace the calories, we have to make sure we have the right mouth feel.
Мы собрались удалить жир даже из здоровых продуктов, и когда мы сделали это, мы должны были чем-то восполнить калории, чтобы еда не была пустой.
-'Cause when we do, I'm the normal one.
- Потому что тогда я тот, который нормальный.
And when we do, I want to be there for the interrogation.
И когда мы это сделаем, я хочу присутствовать на допросе.
Do we know when he'll get here?
- Когда он приедет?
Do you remember that overcoat I gave you, for the refugees, when we were in London for Lady Rose's ball?
Помните то пальто, которое я отдала вам для беженцев? Когда мы ездили в Лондон, на бал леди Роуз?
It may have slipped your mind, M'Lady, but do you remember I gave you a train ticket when we came to London for Lady Rose's ball?
Вы не помните, миледи, как я отдавала вам билет на поезд, когда мы ездили в Лондон на первый бал леди Роуз?
So, assuming people do take a leap of faith and jump off the cliff, what happens when we get to Zenith?
Значит заставим людей совершить прыжок веры с этого обрыва, но что будет, когда мы будем в Зените?
When we arrest that guy, do you mind if I do the honors?
Когда придём арестовывать этого парня, можно это сделаю я?
We'll do more tests when he wakes up.
Мы проведем больше тестов, когда он очнется.
Oliver, you always say that delivering the truth is what we do, no matter when it arrives.
Оливер, ты всегда говоришь, что наше дело - правильная доставка, независимо от того, когда это произойдет.
All right, listen, when the FBI and the NSA fail, do we get some kind of bonus here?
Слушайте, когда ФБР и Агентство Нац. Безопасности провалятся, мы получим какой-нибудь бонус? Я охотно соглашусь на всё или ничего.
Why do we get such a bad rap for groper when straight guys are way more pervy?
Почему репутация извращенцев у нас, когда натуралы еще хуже?
Well, when are we gonna do this again?
Когда мы сможем это повторить?
- When do we leave?
- Когда мы уезжаем?
Aria, I know this is hard, But sometimes we do have blind spots When it comes to the people that we love.
Ария, знаю это трудно, но иногда мы слепы, когда дело касается наших любимых.
When do we get a day off?
Когда у нас будет выходной?
And when we speak, we do it so everyone can hear.
И когда мы говорим, все остальные слушают.
When I do come back, we have to talk about some stuff.
Когда я вернусь, нам нужно поговорить о некоторых вещах.
I don't know how much time we have, so I need you to do two things for me when you get back...
Мне нужно, чтобы ты сделала две вещи, когда вернешься. Ты можешь сейчас говорить?
When do we get to fly around on our own bison like that?
А когда уже мы сможем вот так летать на зубрах?
Master Tenzin? When do we get to go home and visit our families?
Учитель Тензин, когда мы сможем вернуться домой к нашим семьям?
When do we start?
Когда приступаем?
To do what you and I talked about when we walked in your garden that night.
То, что мы с вами обсуждали, когда прогуливались по вашему саду той ночью.
I will do it for sure when we know the guy's in there.
Я сделаю это, когда мы будем знать наверняка что парень там.
When I first met you, you were about to get beaten by an Atlantic City pit boss, and do we even need to discuss the state that you were in?
Когда я впервые встретил тебя, тебя собирался избить босс торговой точки в Атлантик-Сити, и нужно ли вспоминать в какой ситуации был ты, когда мы встретились?
But we can't do that when the guy's in a damn coma.
Но мы не можем этого сделать, так как у парня чёртова кома.
We must know when you do.
Мы должны узнать сразу после вас.
That is Francine Deal, and we went to law school together, and she works in a big firm now, and she's married to one of Trent's friends, and I haven't seen her since Trent and I broke up, and I do not need to see her when I'm so un-Nina.
Это Франсин Дил, мы вместе учились на юридическом, она теперь в большое фирме, и замужем за другом Трента, и я не видела ее после нашего с Трентом расставания, и я не хочу ее видеть когда я такая не-Нина.
Since when do we have a system like that?
С каких пор мы стали действовать по такому принципу?
Do you remember when we closed escrow, it was just you and I in the house.
Помнишь, когда мы закрыли сделку мы остались одни в доме.
We all do when guys like him exist.
У всех нас проблемы, когда существуют парни типа тебя.
Okay, you know what, when he turns 80, we'll do that, the whole thing.
Ты знаешь, мы сделаем это на его восьмидесятилетие.
'Cause we're gonna do it again when you turn 80.
Потому что мы это опять запишем, когда тебе стукнет 80.
We don't know why, but we know, on the other hand, that when you do accumulate that fat in this area you have a lot of metabolic disease that are associated with this.
Мы не знаем почему, но с другой стороны мы знаем что когда вы накапливаете жир в этой области у вас появляется много метаболических заболеваний которые связаны с ним. * Диабет второго типа, ожирение, болезни сердца *
When I said that it didn't matter what I do next because I have you, I was wrong because we're done.
Когда я сказал, что не важно, что готовит будущее, ведь у меня есть ты, я ошибался. Потому что между нами всё кончено.
Since when do we have facial recognition software?
С каких это пор у нас есть программа по распознаванию лиц?
And do we know when he's gonna wake up?
А мы знаем когда он очнется?
When do we break in?
Когда вламываемся?
We do this, you do what I say, when I say.
Если мы идем, вы делаете, что я скажу, и когда я скажу.
- When are we gonna do it?
Скоро.
We used to do a lot together, but when I got sick, they became totally focused on my disorder...
Раньше мы много чего делали вместе, но когда я заболела, они сконцентрировались на моей болезни...
If you do good in school this year, next summer when you come back, we'll make sure we keep a space - open for you, how's that sound?
Если ты будешь хорошо учиться в этом году, следующим летом, когда ты вернёшься, мы сохраним для тебя местечко на ранчо.
Do you remember those giant Oreos we had when we were kids?
Помнишь, когда мы были маленькими, эти печенья были просто огромными.
When do we get to meet your new boyfriend, huh?
Хорошо. Когда мы встретимся с твоим новым парнем, а?
~ ( DOOR CLOSES ) Do you have any plans for when we're away?
У нас есть какие-нибудь планы на время поездки?
We had a third to do when we found it.
Нам оставалось обойти ещё треть, но нам улыбнулась удача.
And what do we say when we write to him?
А что мы ему пишем?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]