English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ W ] / Which is crazy

Which is crazy traducir ruso

128 traducción paralela
And every so often someone attacks it and gets killed, which is crazy.
И иногда на него кто-нибудь да нападает и гибнет, что является настоящим безумием.
He's got this idea in his head that we've had some sort of affair... which is crazy... because I'm...
Он вбил себе в голову, что у нас с ним роман, но это абсурд, я замужем.
Which is crazy, because frankly, you look fabulous.
Что, конечно же, сумасшествие, так как ты выглядишь как в сказке.
Well, they sent me home, which is crazy, I should be here.
Это безумие, я должна быть здесь.
no, we've been--we've been feeding her, and we- - we've been bathing her, and we wake up in the middle of the night and we rock her, which is crazy,'cause if you knew me, i don't do that.
Нет! Мы ее кормили из бутылочки, купали, просыпались среди ночи и укачивали её. Если бы вы знали меня, для меня это подвиг!
- I forgot his wife which is crazy about receptions.
Самое ужасное - я не пригласила его жену, она обожает праздники!
All I need is Arizona Tech, which is crazy.
Мне остался только Тех. Колледж Аризоны. И это сводит меня с ума.
I actually don't know whose it is, which is crazy, I know.
Я, вообще-то, не знаю, чей он. Я знаю, это сумасшествие, но... но чей бы он ни был, это не ваша ответственность. Это моя.
Which is crazy and unfair.
Это ненормально и несправедливо.
You can't even look him in the eye, which is crazy because you have the kind of eyes that render men helpless.
Вы даже не можете посмотреть ему в глаза, и это безумие, потому что у вас такой тип глаз, который делает мужчин беспомощными.
Artie made the football team, which is crazy, and Finn's not the quarterback anymore, this new kid Sam is.
Арти добился, чтобы его приняли в футбольную команду, что просто невероятно, а Финн больше не куортербек, им стал новенький, Сэм. И вот что вы пропустили : Можете поверить?
More like he made you y babysitter, which is crazy,'cause I didn't do anything wrong.
Больше похоже, что он делает тебя моей нянькой, но это безумие, я же не делал никаких ошибок.
Which is crazy, because I know...
Which is crazy, because I know...
I asked her out and she wouldn't go out with me, which is crazy, because I nailed her in high school.
Я на свидание её позвал, но она не пошла, хотя в школе я её имел.
Which is crazy - - Chicago sucks.
Это безумие... Чикаго отстой.
and he crossed across the mediterranean, through spain, up over the alps on elephants, which is crazy.
И он пересёк Средиземное море через Испанию шёл в Альпы на слонах. Безумие.
This is the first time I've ever really been examined As an actor, which is crazy to even say,'cause I've never even considered myself an actor And it is freaky, but at the same time,
Это первый раз, когда меня по настоящему тестировали как актера, о чем смешно даже сказать, потому что я никогда до этого не рассматривал себя как актера и это чудно, но в то же время, это выводит из себя
without words, which is crazy because I always know what to say.
И вот я стою перед тобой и не могу найти слов, и меня это бесит, потому что я всегда знаю, что сказать.
Which is crazy, because she never even had a real problem with Mom and Dad.
И это безумие, ведь у неё никогда не было серьезных проблем с мамой и папой.
Sue's pregnant, which is crazy...
Сью беременна, и это полное безумие...
Two months ago, which is crazy,'cause there was a time we couldn't go two hours without talking.
Два месяца назад, что само по себе ужасно, ведь были времена, когда мы не могли и два часа выдержать друг без друга.
Which is crazy because he's her boss, which is the exact situation we were in, except we were put on trial for it. And I know I'm not supposed to care.
А это безумие, ведь он её босс, то есть они в той же ситуации, в какой были мы, только мы из-за этого прошли через слушания.
Pardon my soul, I don't know which is worse : a crazy man... who thinks he's smart or a Frenchman who admits he's stupid.
Да простит меня Господь, не знаю что хуже : чокнутый, который мнит себя умным, или француз, который признает, что он дурак.
- I'm saying I don't want to leave at all but I don't want Héléna to go crazy and to arrive in Geneva, I'll let you go. - Which is to say?
- То есть?
Which one of us is crazy?
Так кто из нас не в себе?
The press painted a portrait of me as sort of a crazy person and financially irresponsible, which I don't particularly think is really true.
Пресса изобразила меня этаким сумасшедшим и финансово безответственным человеком, что, я думаю, все-таки неправда.
To make a tired point, which one of us is truly crazy?
Ну, и кто из нас сумасшедший?
So which one of us is crazy?
Так кто из нас сумасшедший?
I said, "Listen, that's crazy. We have another airport which is not a public airport."
ъ яйюгюк : "щрн яслюьеярбхе, с мюя еярэ дпсцни, ме цпюфдюмяйхи, ющпнонпр"
Over here, Tony Blair, a man who must adress the House of Commons, which is like Congress, with a two drink minimum, crazy place!
Здесь - Тони Блэр! Человек, который должен обращаться к Палате Общин, которая по сути Конгресс, но надо опрокинуть минимум две рюмки, с ума сойти!
She was crazy, which is exactly what you want when you're 21.
Она была сумасшедшей, а это именно то, что тебе нужно, когда тебе 21 год.
Well, they just broke up, which is why I think she's been so crazy recently.
Ну, они недавно расстались, именно поэтому она в последнее время слегка не в себе.
He's a partner at an Internet company in SoHo. It's really taking off, which is why his hours are so crazy.
Там, правда, все серьёзно, поэтому он так загружен.
Which is tough,'cause it sounds like you're past midnight on the crazy clock anyway.
Это тяжело, потому что твое прошлое похоже на полночь в сумасшедших часах, как ни посмотри.
Which is obviously crazy and obviously, I'm not gonna do it.
Что, несомненно, глупо, и я, несомненно, не собираюсь этого делать.
And I'm not crazy in the name of getting on his feet, he's writing in some sort of idea book, which is, as far as I can tell, is just a notebook in which he writes ideas.
Я не схожу с ума от того, чтобы он встает на ноги, он пишет какую-то книгу с идеями. которая, насколько я могу судить, является просто записной книжкой в которую он записывает идеи.
And the crazy thing is, whenever white people vote for Barack Obama, which is a lot of the time, they go,
И сумасшествие в том, что когда бы белые не проголосовали за Барака Обаму, а это довольно часто, люди говорят :
You don't look crazy, which is the only reason why I'm not screaming
На психа, Вы, кажется, не похожи, только поэтому я не стала звать охрану
Which, in my professional opinion, is not crazy.
Что по моему проффесиональному мнению, не безумно.
Maybe it's that russian dancer with the tattoos, Which is the crazy sex trifecta.
Может, это русская танцовщица с татушками, та чокнутая, готовая давать во все дырки.
I'm not crazy, which is pretty darn impressive, all things considered.
Я не сумасшедший, что довольно удивительно, учитывая все обстоятельства.
Which is why it's kind of crazy that now we're raising kids of our own.
И это так странно, что теперь у нас самих есть дети.
Which it is kinda crazy.
Может и ненормально.
But this is crazy expensive... unless it's a knock off, which is totally cool, by the way.
Но они же чертовски дорогие... если, конечно, это не подделка, которые, кстати, весьма хороши.
I mean trying to bed an older woman, and she's being resistant, and it's driving me crazy, which is ironic, because she's a shrink.
Мне нужна твоя помощь. Я пытаюсь уложить в постель женщину старше меня, а она сопротивляется этому, и это сводит меня с ума, что забавно, потому что она психиатр.
I feel like I'm gonna live a thousand years'cause that's how long it's gonna take me to have one thought about you, which is that I'm crazy about you, Pamela.
Мне кажется что я буду жить тысячу лет, потому что именно столько потребуется мне, чтобы один раз подумать о тебе, так что я без ума от тебя, Памела.
The way I figure, he either comes off as sympathetic, which is good, or crazy, even better.
Насколько я понимаю, он либо вызовет сочувствие, что хорошо, либо будет выглядеть сумасшедшим, а это ещё лучше.
"Oh, that had to be Mrs. White's evil twin". Or you were going to blackmail Valentina, which I do not recommend, because that gal is one crazy bitch.
Наверное миссис Вайт - дьявол или Вы хотите шантажировать меня Валентиной, что я бы не рекомендовала потому что все законно
People enjoyed what we showed them....... which is just the beginning of game that we've been polishing like crazy.
Люди наслаждались тем, что мы им показали то самое начало игры, которое мы полировали как сумасшедшие.
You blame yourself, which you know is crazy.
Вы вините себя, что, как вы знаете, безумие.
Which is crazy, right?
Но это безумие, ведь так?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]